| 8月1日 今日のことわざは、「ノーブルレッドの城では、ノーブルレッドのしているようにせよ」 だから、歌を歌えといわれたら音程を外して歌わなければならない。そうしているうちに、訪問者も、真に音程が不安定な方となり、ノーブルレッドに仲間と認められるようになる。 |
August 1 Today's saying is, 'do as Noble Red does in Noble Red's castle.' So, if you are asked to sing with a tone-deaf man, sing off-key with him. You may know it's off-key, but it shows respect for your host. |
| 8月2日 今日のことわざは、「貧乏は友人を遠ざける」 それはなぜか、と考えると、即座に20個ほど理由が思い浮かぶ。あなたはどうだろうか?思い浮かぶ理由の数が多ければ多いほど、あなたは貧しさを知っているか、もしくは単に、悪よのう・・・・・・って奴だ。 |
August 2 Today's saying is that poverty will keep friends away. If I think of reasons for this, I can come up with 20 of them instantly. What about you? If you can come up more reasons, you must know what poverty is, or you are simply a bad guy............ |
| 8月3日 今日のことわざは、「古くなったものを出さないと、新しいものが入らない」 おうちのカワヤに掛かっていたことわざだ。うちのお母さんは、やるなあ・・・・・と思わず感心してしまったぞ。 |
August 3 Today's saying is, 'get rid of old things to make room for new things.' This was hung in our bathroom. My mom has a strange sense of humor. |
| 8月4日 今日のことわざは、「安物買いの銭失い」 アルスレート印のアイスは美味しい。ところが最近、アルハザード印のアイスというものが出回っている。アルハザード印の方が安いので、うちのお母さんは乗り換えてしまったが、美味しさが全然違うのだ・・・・・・・・。 |
August 4 Today's saying is that if you spend less, you may get a cheaper product. Arcerate brand ice cream is good. But, nowadays, Alhazad brand ice cream is kind of popular. Alhazad brand is cheaper, so mom started to buy it. I think Arcerate is much tastier. |
| 8月5日 今日のことわざは、「万物は落下する」 大抵のものはファルガイアに落ちるが、ファルガイアもファルガイア自身より重いもの相手には落下する。しかし、ファルガイアはどんな音を立てて落下するのだろうか?個人的にはゴーンとかズーンが好ましく、ペチャとかグチョは嫌もなのだが。 |
August 5 Today's saying is that everything falls down. Everything falls down on Filgaia, but Filgaia falls down towards something even bigger. But what sound does Filgaia make when it falls down? I would like it to be a cool sound, not a wimpy sound. |
| 8月6日 今日のことわざは、「トカゲの尻尾切り」 都合が良いときに切り離せるモノ・・・・・・・転じて、スケープゴートのことを言う。だが、切り離した尻尾を回収して、再びくっつけることは不可能なのだ。人は、DXジャスティーンではないのだからな・・・・・・・・。 |
August 6 Today's saying is, 'like choppin off a lizard's tail.' A lizard's tail easy to cut off, but impossible to put back on. It's a way of saying that something requires consideration before action. |
| 8月7日 今日のことわざは、「青天の霹靂」 晴れた空に、突然雷が鳴ることがある。そしてそのあと、晴れたまんまで雨が降りだしたりする。人間は驚くが、そういう天気は、キツネが嫁に行く印なのだ。驚かされるこちらは、演出過多に思ったりするが、嫁入るキツネもその演出に大ギャラをかけているのだ。それにまつわるいろいろな笑いと涙のキツネホームドラマを想像して、心がちょっと和むんだな。 |
August 7 Today's saying is, 'like a bolt from the blue.' Thunder can come suddenly even from a clear sky. Sometimes even with rain following it. It's a big surprise for humans, but it means that a fox is getting married. Humans think it is too much, but the fox getting married spent tons of money for the effect. The sound is disturbing, but imagining a fox's family dramas, brings laughter. |
| 8月8日 今日のことわざは、「美エルゥはとおきにありて思うもの」 エルゥに近づくと、掌に長い毛がもそもそしているのがわかるからな・・・・・・・・・。わたしはエルゥの、あのなんともお日さまくさい匂いが結構隙だったりするのだが。 |
August 8 Today's saying is that Elw look beautiful from far away. If you come close to an Elw, you can see the long hair on the Elw's palms. They look less appealing then. I kind of like the smell of Elw, which is like summer rain. |
| 8月9日 今日のことわざは、「氏よりミルフィーユ」 いくらでも自称できる氏なんかより、ミルフィーユの食べ方のほうが育ちを判断するのに適当だ。あれをボロボロくずさず食べるのは、相当の修練がいる。わたしは一介の村少女なので、無理なのだ。鶏の骨付き肉の食べ方なら自身があるのだがな。 |
August 9 Today's saying is that millefeuille counts more than birth. A person can fake a family name, but he can't fake the way he eats. Millefeuille is a snack of the rich. It takes lots of training and practice to eat the snack neatly. I can't do it because I'm a village girl. I am good at eating chicken bones, though. |
| 8月10日 今日のことわざは、「記念日はダブリがあっても困らない」 詠み人アーメンガード。銀の日がふたつ設定されていることにちなんだことわざだ。しかし・・・・・・・ダブっていていも困らないからといってたくさん買うのは賢い主婦とは言えない。なるべくダブりを出さないように注意した上で、このことわざを発するのがおそらく正しい使用法なのであろう。 |
August 10 Today's saying is that having duplicate holidays is okay. I created this saying because there are two silver days. But, although it is okay for the day to be doubled, a wise wife doesn't use if as an excuse to buy too many things. This saying should be said loudly. |
| 8月11日 今日のことわざは、「混沌の中に混沌がいる」 這い寄る混沌を生態解剖してみたら、まるでたまねぎの皮のようにむいてもむいても混沌が出てきたそうだ。ああ、だから撲滅は無理なんだなーと、解剖を担当した学者たちは納得したという。これより転じてこのことわざは、殺っても殺ってもワラワラ出てくる虫とかを、適度に比喩する言葉となった。 |
August 11 Today's saying is, 'chaos is in the chaos.' When scholars dissected the chaos, more chaos came out one after the other. It was like peeling an onion. Scholars understood that they could never get rid of the chaos. Bugs are like that. Kill one and you always find more. |
| 8月12日 今日のことわざは、「ムチの恥」 ムチッとしている子が恥ずかしそうにしている様子はなんとも言えず味がある。賢王ガルベス3世がそう言ったとき、家来はみんな、反応に困った。この故事より、いい人イメージの人が滑ると通常の3倍のダメージッ!ということわざが生まれた。 |
August 12 Today's saying is, 'a chubby kid looks shy.' A chubby kid who looks shy can be very interesting. When wise King Gabes III said so, his followers didn't know what to say. Another saying, 'when a good person looks bad, he looks three times worse,' came from this story. |
| 8月13日 今日のことわざは、「光あるところ、必ず影あり」 誰かが得をすれば、誰かが損をする。世の中プラスマイナスすれば、必ずゼロということわざだ。この考え方は、誰かが花を引っこ抜くと誰かが必ず花を植える・・・・・・・なんて風に応用でき、どうにも都合が悪い、という一派もいる。なのでバランスを取るために、わたしは彼らに反対しようと思うのだ。 |
August 13 Today's saying is that where there is light, there is shadow. If somebody wins, someone else loses. At the end of the day, it all balances out, the positives and the negatives make zero. Some people say this even means that when somebody picks a plower, somebody else will plant one. I disagree with those people, just to keep the balance. |
| 8月14日 今日のことわざは、「七転び八起き」 植木算を教えるときに、とく使われることわざだ。七転八倒では、うまくイメージできないからな。 |
August 14 Today's saying is that up and down are equal. This saying is used often to teach math. It doesn't really make sense in any other context. |
| 8月15日 今日のことわざは、「見えないところにこそ、おしゃれせよ」 おしゃれというのは、他人を楽しませるものでなく、自分が楽しくなるためのものだ。モチロンわたしも、今日はこのことわざに従っている。どこにおしゃれしているか知りたいか?・・・・・・・・知りたくないか、そうか。実は靴下が、左右別々だとしゃべりたかったのだがな。 |
August 15 Today's saying is, 'dress smartly where people can't see.' Being stylish is not for others, but for ourselves to enjoy. Of course, I followed the saying today. Do you want to know where? Okey, you don't want to know? I'll tell you anyway. My socks are marvelous. |
| 8月16日 今日のことわざは、「クレスト学者のクレスト知らず」 クレスト学者は、理論ばかりで実践が伴わないとひところ騒がれたことがある。それによりいろいろな運動が生まれ、実践を主とする一派、クラン修道院が建立されたりした。人の悪口・嫉妬心が、生産的なサムシングと変わった稀有な例だな。 |
August 16 Today's saying is that Crest scholars don't know about the crests. People were saying that the crest scholars know only theories. They don't know practical crests. Various movements began, and Curan Abbey was built. It is dedicated to the practical crest. Sometimes people take insults and use them to inspire change. |
| 8月17日 今日のことわざは、「命短し恋せよ乙女」 楽しめるときに楽しんでおかないと、あとで後悔するよ、ということわざだが・・・・・・・。周りを見てもわかるように、そう思って適当な相手と恋に落ちると、大変めんどう臭いことになるからなあ。恋は命をムダに削るものに、時になりうるよなーと思春期前のわたしは思うのであった。 |
August 17 Today's saying is, 'love a lot, for life is short.' If you don't enjoy life when you can, you will regret it later, the saying says. But if you fall in love with the wrong person you might regret that too. I'm not sure I agree with this saying. |
| 8月18日 今日のことわざは、「灯台もっと暗し」 灯台って明るくみえるので、今いる場所より良いところかなあと思って近寄りがちだが・・・・・・実際の灯台の下は、暗くて寒いのだ。でも、かわいい海獣がこっそり遊んでて、暗いなりに楽しかったりもするのだ。 |
August 18 Today's saying is that at the foot of the beacon, it is dark. A beacon looks very bright, so we approach, thinking that it is better than where we are now. But, when we reach it, it is dark and cold. Cute sea animals are playing quietly, though. Actually, it is kind of fun although it's dark. |
| 8月19日 今日のことわざは、「Union is strength.」 団体は強い、ということわざだ。しかしこの考え方は、寄らば大樹の陰的なものがあり、高感度低だ。船頭多くして、船山に登るともいうしな。数は力という論には、わたしは反対だ。・・・・・・・・別に、ことわざスキーが世界にわたしひとりぼっちだから、こんなに反発しているわけではないのだぞ。 |
August 19 Today's saying is, 'union is strength.' This means that a group is strong. But, this can be taken as, 'seek a big tree if you need shelter,' which is wrong. Too many cooks spoil the broth. I don't believe in strength in numbers. Not so much because I think it's wrong, but because I am alone as a lover of sayings. |
| 8月20日 今日のことわざは、「蟹は甲羅に似せて穴を掘る」 相応という言葉を知れ、ということわざだ。でも、自分に似合わぬ大きな穴を掘っていると甲羅も大きくなったりもするらしい。ぬわ〜んて、メッキしてたら、全身本物の純金になったロボが言っていた。でも、全身純金になるのも良し悪しだ。体重がすごく重くなりそうじゃないか。 |
August 20 Today's saying is that a crab digs a hole like its shell. In other words, 'live within your means.' But, sometimes by digging a bigger hole, your shell will grow to fit it. |
| 8月21日 今日のことわざは、「背徳は、全てを旨くする魔法の出汁」 いわば背徳は、グルタミン酸ナトリウムみたいなものだ。しかし、これは本当だろうか?真実を明らかにするために、わたしによるわたしのための調査団を派遣し、おかあさんに、内緒で水あめを食べてみた。・・・・・・・たしかに背徳はすばらしいものだった。また、こっそり水あめを食べてしまいそうだ・・・・・・・・。 |
August 21 Today's saying is that immorality is a magic broth making all things tasty. Immorality is like monosodium glutamate, so to speak. But, it this really true? To test this, I decided to do research. I ate candy without getting permission from my mom. The immorality was wonderful. I'd eat the candy again. |
| 8月22日 今日のことわざは、「賭けなければ、儲からない」 儲かるという文字の中には、信者がぎゅうッと詰まっている。わたしも賭けて、ことわざ信者を増やしたい・・・・・・・・。 |
August 22 Today's saying is that if you don't bet you can't win. I've always wanted to win a sweepstakes. I never buy a ticket though. I guess this saying means I'll never win. |
| 8月23日 今日のことわざは、「Divide and conquer」 ストレートに言えば、分割して統治せよ、ということだ。この方が施政者には、色々都合が良いらしい。わたしも己の意志に反乱を起こしがちなこの腹を、6つに分割して統治したいものだ・・・・・・・・・。 |
August 23 Today's saying is, 'divide and conquer.' Any opposing force becomes weaker when its force is divided. This is an old, military wisdom. |
| 8月24日 今日のことわざは、「無理が通ればドーリが引っ込む」 ドーリとは、昔使われていた現在までしてきたことの告白を、聞いてくれる人形だ。でも、ずるをして、ウソの告白をすると、ドーリは引っ込み、二度と告白を聞いてくれなくなる。あんまり、無理で不自然な告白は良くないぞ・・・・・・・ということわざだな。 |
August 24 Today's saying is that reason withdraws from an unjust mind. This means that unjust people are not reasonable. People who cheat and lie and commit crimes expect others to be like them. Their thoughts are full of treachery so they see it everywhere. |
| 8月25日 今日のことわざは、「一時に一事を」 偉い人は、これを実践して偉くなったのだそうだ。わたしも倣い、午後一時に一事・・・・・・・・と思っているのだが、いつもお昼寝してしまう。夜の一時は、モチロン寝てしまっている・・・・・・・・・。寝るという行為が、一事にカウントされているといいが・・・・・・・・・・。 |
August 25 Today's saying is, 'do one thing at a time.' A person can become great by following this philosophy. Trying to follow this, I do one thing at 1 pm. After that I always take a nap. And an 1 am, I am asleep, of course. I hope sleeping is counted as one thing. |
| 8月26日 今日のことわざは、「バラはどんな名前で呼んでもバラだ」 ことわざも、四字熟語と読んでも慣用句と読んでも言い回しと読んでもことわざである。まぁ、今さらなのだが・・・・・・・・たまに皆に、疑問の目で言われるのでな。たまにはペン図で示しておくのも良いだろう。 |
August 26 The saying is that a rose is a rose even called by different names. A saying is a saying, when called an idiom, idiomatic expression, or idiomatic phrase. It's kind of late to say that. Sometimes, people are confused. I'd better give a clearer explanation. |
| 8月27日 今日のことわざは、「井の中のクラーケン」 井戸の中もキッチリ掃除しないと、変なものが住み着くことがある。ましてや自分のお部屋をや・・・・・・・・ということわざだ。わたしの家は、先祖代々、四角い部屋を丸く掃く伝統がある。もしかしたら、時代遅れの魔王とかがこっそり四隅に立ってたりするかもだ。・・・・・・・・今日は早く帰って、お掃除をしよう。 |
August 27 Today's saying is that even wells need washing. If you don't keep a well clean, strange things will grow in it. It's true for your room as well......... In my family, we have a tradition of sweeping a square room circularly. It goes back to our ancestors. Possibly, outdated monster kings can stand at the four corners. I'm going home early to clean up. |
| 8月28日 今日のことわざは、「自然に学ぶことは多い」 お母さんが、井戸端でしている会話・・・・・・お父さんが、仕事相手にする天気の話・・・・・・・。あれらは、まったく実のない会話だよな。人間も、ピーピロロとか、チッチッコロコ・・・・・・・と鳴くと『敵意を持っていませんよ』・・・・・・・・・という意味とかになればいいのにと思うぞ。 |
August 28 Today's saying is that we learn a lot from listening. My mom's chit-chat with neighbors. My dad's weather talk with a partner. Even the singing of birds. If more people listened, maybe we'd understand each other better. |
| 8月29日 今日のことわざは、「飛んで火にいる夏の虫」 若い虫は、勇気を他の虫にひけらかすため、人間の灯火にチキンランしてくる。そして、よく失敗して死んでしまう。若い時の暴走は、死なない程度にしておかないとあとで「あの頃は若かった・・・・・・・」と振り返ることもできないよ、という意味だ。 |
August 29 Today's saying is, 'like a summer insect flying into a flame to death.' A young fly, to show off his courage, rushed into a human's light. He ended up dying there. If you're too reckless when you're young, you don't live to enjoy the memories. |
| 8月30日 今日のことわざは、「確信犯は煮詰まる」 「煮詰まる」という言葉は現在、テンパっちゃってどーにもこーにもならん、という意味で使われがちだが・・・・・・・本来の意味は、推敲が上手くいき、美しい品ができあがるという意味だ。しかし、脳みそがぐつぐつ煮立つ様子をみんなが想像する以上、きっと現在の意味が、後世に残るであろうなあ。 |
August 30 Today's saying is, 'enough to freeze a hardened criminal.' Currently, this is used to refer to someone who is frozen in panic. But the original meaning is that a beautiful work can drive everything else from your mind. But, as long as people imagine a brain freezing, the current meaning will be passed down. |
| 8月31日 今日のことわざは、「掃きだめにツル」 ゴミ捨て場、と書いてある場所は、実はいろいろ良いものが落ちていかちだと、渡り鳥が言っていた。わたしも倣って、早朝カラスと一緒にゴミを漁ってみたら、誰かの土産らしきツルの置物が落ちていた。 |
August 31 Today's saying is, 'like a crane in the trash.' A wanderer told me that you can find good things in a trash heap. I followed this and went to the dump to look for something with crows and found a statue of a crane. |