| 3月1日 今日のことわざは、「腐ってもヒールベリー」 ヒールベリーは珍しく、かつ高価なものだ。10年後でも効果は変わらないし、先物取引でも、安定株。だから、いつ採取したか覚えていない、腐ってしまったベリーでも、行商人は引き取ってくれるだろう?高いものを持っとくと、あとあと安心という意味のことわざだ。 |
March 1 Today's saying is, 'it's still hillberry even though it's rotten.' A hillberry is rare and expensive. Its effect is the same after 10 years, so it can be stocked for a long time. Traders will even take a rotten hillberry, because no one can tell when it was picked. It just goes to show that being old doesn't mean you're useless. |
| 3月2日 今日のことわざは、「不幸は手をつないでやってくる」 不幸は単独行動を嫌がるヤカラ・・・・・・・・。学校の遠足のような団体行動を得意とするタイプなのだ。思い返してみてほしい。遠足でも、不幸は手をつないでやってくるものだろう?ホラ、誰かが馬車酔いしたときなんか、すぐに連鎖がはじまったりしちゃったりして。 |
March 2 Today's saying is, 'misfortunes come hand in hand.' Misfortunes tend to come in groups. They are like kids on a school field trip. Think about what the field trips were like when you were in school. Kids running around, making trouble. If one gets carsick, others see it and soon they're all getting sick. |
| 3月3日 今日のことわざは、「・・・・・」「・・・・・」「・・・・・・・・・・」 うーん、思いつかん・・・・・・・・。ちょっと後で来てほしい・・・・・・・・。あ、いや、ちょっと待てッ!そう、このような状況のことを、「ディープワンズの川流れ」とか、「サルも木から落ちる」とか言うのだ。よし、美しく〆ることができたな。君たちも、きっとこのことわざを、しっかり理解することができただろう。だがまだ、有終の美というわけではない。わたしの探求は、まだまだ続く・・・・・・・・・。 |
March 3 Today's saying is that................ You know, I can't think of any. Maybe you should come back later. ................. Wait, wait a second. The current situation is like the flow of Deep Ones River, or a monkey falling from a tree....... Hmm....... That's not quite right........ But I'm sure you know what I mean. |
| 3月4日 今日のことわざは、「ゴブの最後っ屁」 最後だからと、ここぞとばかりに嫌がらせをする奴がいる、気をつけろ・・・・・・・。そんな意味のことわざだが・・・・・・。それにしても、ゴブのおならはくさい、なんといっても、肉食だからな。肉食が多いと体がイロイロ濃くなるが、非常脱出手段にも使えるので、どっちがいいとは一概に言えないのだな・・・・・・・・・。 |
March 4 Today's saying is 'Gob's last.' 'He who smelt it, dealt it'. One who points out the stench of gas is more than likely the one who passed it. That's the meaning of the saying. Gob's farts are really stinky. He's a meat eater any way. |
| 3月5日 今日のことわざは、「下手の考え休むにニタリ」 あまり賢くない人の考え事はダメダメだ。すぐわき道にそれてお休みしたり、いやらしい思い出し笑いをしたりするからだ。わたしもいつもニタリニタリしているが、まだそのような年頃ではないので、くれぐれも誤解なきようにな。 |
March 5 Today's saying is, 'keep your mind on what's at hand.' A smart person should not think too much. He will digress from the main topic, or laugh to himself indecently. I am always laughing to myself, but I am not that young. Does this make me foolish? |
| 3月6日 今日のことわざは、「大地が欲しがるのは戦士の血ではない。人間の汗なのだ」 わたしも先日まで昼寝をしていたため、大地に寝汗をたっぷりと吸い込んでもらった。欲しいものを捧げたわたしに、きっと大地も喜んでくれているだろう。いいことをしたあとは、すがすがしい気分になるものだな。 |
March 6 Today's saying is, 'what land wants is the sweat of workers, not the blood of soldiers.' I took a nap yesterday, so the land soaked up a lot of my sweat from sleeping. The earth must be glad to receive what it wants from me. Of course, I wasn't working..... I wonder if it still counts? |
| 3月7日 今日のことわざは、「藪をつついて蛇を出す」 蛇の肉はおいしい。皮もいろいろと使い出がある。だが、彼らをとるにはひっつき草の魔手に耐えつつ藪をつつかねばならないのだ。なんせ、その苦労を軽減するための、藪の中にいる蛇よ、出ておいでって歌も、農民たちの間では流行っている位なのだ・・・・・・・・。 |
March 7 Today's saying is, 'like beating a bush to make a snake come out.' Snake meat tastes good. Its skin can be used for lots of stuff, too. But, to catch a snake, you have to beat the bush with a stick. A song sung when catching a snake is very popular nowadays among farmers. |
| 3月8日 今日のことわざは、「二階から目薬」 二階から目薬を差すにはどうしたらいいか。・・・・・・・修練を積む、はしごを用意する、目薬容器を大きくする・・・・・・、色々考えられる。このように、一見不可能でばかばかしく思えることでも、考えてみると出てくるものだ。人間の頭はイッツミラクル・・・・・・・・。そういう意味のことわざなのだな。 |
March 8 Today's saying is, 'like an eyedrop from the upstairs.' How can you use an eyedrop from upstairs? You can get a ladder, or make the eyedrop's bottle bigger. It seems ridiculous at first, but if you try you can get some ideas. The saying is a tribute to human ingenuity. |
| 3月9日 今日のことわざは、「娘のメガネは七役こなす」 それにしても、メガネは役に立つ。メガネをはずしてみせて、意外な素顔をアピールするだけではないのだ。メガネをはずして街頭を見ると、明かりがクンショウモみたいに広がって、とてもきれいだし・・・・・・・。だんなさんを送ろうというのに火打石がなかったときに、代わりに火をつけることができるのだ。 |
March 9 Today's saying is that a girl's glasses are very useful. A pair of glasses is really useful. It's not just for taking them off and showing your face. When you see city lights without glasses, they are really fuzzy and beautiful. When sending off a husband and you have no flint or tinder, you can use them to light a fire. |
| 3月10日 今日のことわざは、「海千山千」 海千山千というレストランがあった。海のものを千、山のものも千集めたお店だった。だが、事業を手広くやりすぎたのだな。どれも中途半端になってしまい、しまいに店をたたむことになってしまった。そんなこんなでこのことわざは、ゼネラリストよりもスペシャリストを目指すべし、という意味になったのだ。 |
March 10 Today's saying is, 'thousand from sea and thousand from mountains.' That was a restaurant's name once. They had 1000 things from the sea, and 1000 things from the mountains. They spread their business too wide. They couldn't be as efficient, and had to close the store. So this saying tells us not to strive farther than our arms can reach........ |
| 3月11日 今日のことわざは、「皮肉の嘆」 自分より太った人の前で、「わたしって太ってるから・・・・・・・、ホラ」と、腹の肉をつまんで嘆く・・・・・・・・。これほど皮肉なことはあるまい。このことわざは、そういうわざとらしい嘆きをする奴も、世の中にはいるよねーってことだ。・・・・・・・・・・まったく、人とは傷つけあわずして生きられぬものなのだろうか?思わずじっと腹を見るわたしであった。 |
March 11 Today's saying is, 'sarcasm hurts.' A thin person can mock a fat person by lamenting on his own weight. Slapping the flat stomach like it had fat is a mean gesture. But, unfortunately there exists rude people in the world. Maybe if people remembered this saying, they'd show each other kindness. As for myself, I have a tummy fascination. |
| 3月12日 今日のことわざは、「フェンガロンの鼻息と、シトゥルダークの涙が、よいパンを作る」 秋はよく、風が吹いて雨が降るが、そういう気候であるほど小麦がもっちりと美味しい粒になるのだな。転じて、今はつらいが、その分後で美味しいものがくるから耐えよ。そんな意味のことわざになっている。しかしシトゥルダークの涙と言うと、彼が砂浜でポロポロ卵を産んでいる、感動のイメージ画像が浮かぶが、なぜだろう。 |
March 12 Today's saying is that Fengalon's snort and Schturdark's tears make good bread. In fall, it is windy and rainy. Such weather makes flour rich and tasty. So, the meaning of the saying is that although you are struggling right now, a great result is on the way. But, 'tears of Schturdark' reminds me of his laying many eggs at a shore. I don't know why, though. |
| 3月13日 今日のことわざは、「ラフティーナには前髪しかない」 だから恋は、一度チャンスを逃すともう二度と捕まえることが出来ない・・・・・・・気合を入れて臨むべし・・・・・・・・。そういうことわざだったのだが、よりにもよって愛の女神が前髪のみの髪型では、な・・・・・・・というわけでこのことわざは、「ツキの女神は前髪しかない」と改められたのである。・・・・・・・・セレスドゥが泣きそうだな。 |
March 13 Today's saying is that Raftina has only herself. Once you lose a love, you will never catch that love again. So try to do your best. It's the meaning of the saying, but the goddess of love only has herself, then....... I wonder if this is true for all the gods. Seldus will cry to hear this. |
| 3月14日 今日のことわざは、「カゼネズミ負けるな俺はここにあり」 カゼネズミが相撲を取っているときにパートナーの渡り鳥ができることといえばただ祈ることのみ・・・・・・・・。でも、当のカゼネズミによっては、ちょっとうっとうしかったりもするのだ。渡り鳥はそれを、照れているんだなーと思い、勝手に納得。ハッピーになっていたという。まあ、おめでたい誤解は、コミュニケーションを円滑にするときもある・・・・・・・・。そんなことわざだな。 |
March 14 Today's saying is, 'wind mouse, do not lose. I am here for you.' When a wind mouse is wrestling, all a partner, a wanderer, can do is pray. However, for the wind mouse, that may be annoying. If the mouse confronts his partner later they can clear the air easily. Both will be happy. So, a silly misunderstanding can be corrected with communication. Sometimes, at least........ |
| 3月15日 今日のことわざは、「人のうわさも75日」 人のうわさ「も」というならば、エルゥのうわさは何日なのか。気になったわたし、アーメンガードが潜入調査を実施したところ・・・・・・・・。エルゥは1000年前の罪を未だにうわさにしているという恐ろしい結果が出ましたよ。 |
March 15 Today's saying is that a rumor lasts 75 days. If that's the case with a human rumor, how long does an Elw rumor last? I was really curious, so I did some field investigation. The result I found was scary. The Elw still speak of a sin that originated 1000 years ago. |
| 3月16日 今日のことわざは、「Easy come easy go.」 ・・・・・・たやすく得られたモノは、たやすくどっかに行ってしまう・・・・・・・・・。なぜなら、たやすく得られたモノは、一生懸命稼いだ金でゲットしたモノよりも思い入れが少ないからだ。だから、このことわざの効力をなくすためには、たやすく得られたモノに名前をつけるなどするとイイのだ。 |
March 16 Today's saying is, 'easy come, easy go.' Something you got easily, you will lose easily, too. This is because if you got it easily, you'll have less attachment to it than if you had to really work to get it. So, if you want to hold on to something you got easily, you may have to work to keep it. |
| 3月17日 今日のことわざは、「バルーンの気持ちは、バルーンにしかわからない」 浮いている・・・・・・、と人に陰口叩かれる人の心。彼/彼女は平気そうに見えるかもしれないが、実際のトコロは、本人にしかわからないものだ。ま、他人の心なんて元来わからないものなんだよな。まあそう気を落とすな、ということわざだ。だが、このことわざを言い訳に使っていると、そのうちバルーンのように荒野でフワフワ浮いているしかなくなる。何事もバランス理論が大切だ、ということだな。 |
March 17 Today's saying is that only a balloon knows how the balloon feels. Nobody truly understands how other people feel. So don't worry about it too much. But if you use this saying as an excuse to be insensitive, you will be just like a balloon floating aimlessly. It's not an excuse for boorish behavior....... |
| 3月18日 今日のことわざは、「氷炭相愛す」 氷たん・・・・・・・・、愛すと、炭が言った。それゆえ恋が始まった。氷と炭は愛し合う・・・・・・・・違う性質のものだからこそ、互いに惹かれるのだ、ということわざだ。 |
March 18 Today's saying is, 'like love between ice and coal.' The coal said, 'I love you, Ice.' Then their love started growing. Ice and Coal love each other. Goes to show that opposites attract. |
| 3月19日 今日のことわざは、「五十歩百歩」 その家系が何代目までいくかわかりやすくするために、五十歩と名づけられた子どもがいた。そして彼は、百歩という息子をつくった。しかしその嫁は、息子に百五十歩と名づけるのを拒んだ。嫁の縁者も、嫁を支持した。壮大な計画をはじめるときは根回しが必要という意味のことわざは、こうして生まれたのだ。 |
March 19 Today's saying is, 'grand plans require thoughtfulness.' A man wanted to begin a naming tradition in his family. He named his son 50 steps. 50 steps named his son 100 steps. But 100 steps' wife didn't want to name their son 150 steps. Her relatives agreed with her. The plan failed because the man didn't account for his descendants viewpoints. |
| 3月20日 今日のことわざは、「いきなり腹見せ」 歩いていると、犬がいきなり腹を見せることがある。そんなつもりのなかった人間は、驚く。「俺はお前を傷つけるつもりはないのに」と怒り出す。卑屈な態度は、本来よりも嫌な結果を生むことがある・・・・・・・・。これは、そんな意味のことわざなのだ。 |
March 20 Today's saying is, 'don't just show your belly.' Sometimes I walk down a street, and a dog suddenly shows his belly. It makes me angry because I don't even imagine that I could hurt him. A servile attitude can make things worse. |
| 3月21日 今日のことわざは、「河童の木登り、サルの川流れ」 あまり見られる光景ではないが、かなり不吉な感じを受ける事件である。だからこれは、見られたときには親指を隠さないと親が早死んでしまうのだ。あなたがたにも、注意してほしいと思うぞ。 |
March 21 Today's saying is that fish climb trees when monkeys start to swim. This is not a common sight, but it means misfortune is on the way. So, when you see things like this, hide your thumbs. Otherwise, your parents die young. I want you guys to be very careful. |
| 3月22日 今日のことわざは、「欲に限りなし」 足りることを知らない男は、若いころには魅力的なんだけどねー。この年になると、些細にことで幸せを感じる安上がり男がベストだと思うわ。とこの間おかあさんが言っていた。ところで欲望の守護獣ルシエドも、足りることを知らない男が好きらしい。彼の影狼は、実はギャルではないだろうか。 |
March 22 Today's saying is that there is no limit to greed. A man who is never satisfied is very attractive when young. At my age, I think a man who can just be happy with a small thing is best. My mom said so the other day. The guardian of greed, Luceid, likes a hungry man, it seems. His shadow wolf must be a gal. |
| 3月23日 今日のことわざは、「豚もおだてりゃ木に登ってしまう」 豚をおだてて木に登らせるのはいいが、降りられないと鳴く豚を、木から下ろすのは大変だ。救助者も、相手がかわいい子猫なら、まだやる気が出るが・・・・・・・、と嫌がるしな。分不相応なことをさせると、当人も周りもひどい目に遭う。そんな意味のことわざだ。 |
March 23 Today's saying is that a even a pig can climb a tree when flattered. It's fine to make him climb up but it's so hard to take a crying pig down from a tree. A rescuer is more encouraged if it is a small kitten instead of a fat pig. If somebody is forced to do more than what's manageable, then he and others will have troubles. |
| 3月24日 今日のことわざは、「毒舌をもって毒舌を制す」 自分のことを毒舌という人間は多い。だが、大抵の毒舌は、芸ではなく人を傷つけるものなのだ・・・・・・・。だから互いの毒舌ぶりを観察させ、ギャーウボァたまらんものだな毒舌は、と実感させる、治療プログラムが生まれた。 |
March 24 Today's saying is, 'answer a spiteful tongue in kind.' Many people claim to have a spiteful tongue. It is not a skill, though, it's just used as a weapon of mass destruction. A healing program was started, whereas people observed each other. They realized that spite sucks. |
| 3月25日 今日のことわざは、「トキは金なり」 トキという珍しい鳥がいる。レア度が高く、その体重分の黄金と同じくらいの値打ちがあるという。わたしもこの年頃の娘としては、このファルガイアの中でかなりレア度が高い種族なのだが・・・・・・・・なぜか珍重されず、体重分の黄金など、夢のまた夢だ。珍重して金を払うなら、こんな差別はなくすべきではないか? |
March 25 Today's saying is that the Japanese crested ibis(toki=time)is money. The crested ibis is a rare bird. It is so rare that it's said to be worth its weight in gold. I think I must be categorized as a unique girl for my age in Filgaia. But I can't persuade others of this. Guess I'll never be worth my weight in gold. If they pay for something rare, then they should pay for me, too. |
| 3月26日 今日のことわざは、「信じるものはすくわれる」 信じないものはこぼれ落ちる・・・・・・・・・。落ちこぼれないために、いろんな神様に祈る人も多い。これはリスク回避行為といえるだろう。祈りとは、保険をかけるようなものでは、本来ないはずなのにな。 |
March 26 Today's saying is that if you believe, you will be saved. Non-believers will fall off. Many people pray to various gods, so they won't be lost. They want to feel safe. Sound's to me, like an insurance program. |
| 3月27日 今日のことわざは、「二等を追うものは、一等をも得ず」 ナンバー2でイイやという考えでは、絶対に一等を得ることはできない。やるなら中途半端ではなく、オールパーフェクトをめざせ・・・・・・・・。そんな意味のことわざだ。だが、二等の方が、商品券だったり3つの品から選べたり、一等よりいいことも多いのだ。 |
March 27 Today's saying is,' he who aims at second place never gets first.' If a person thinks he's okay with #2, he can never win first place. If you aim at something, you should aim for the top. This is the meaning of the saying. Sometimes, second place is better than first place, in fact....... |
| 3月28日 今日のことわざは、「うそつきは渡り鳥のはじまり」 渡り鳥は、うそが上手じゃないと勤まらん。まず、齢少なきときは、親御さんに渡り鳥になりたい気持ちを隠さねばだし・・・・・・・。首尾よく渡り鳥になれたとしても、彼らは、自分を心配してくれる人に、受けたケガを少なめに言ってしまったりもする。まあ、悪い意味のことわざではないのだ。だが昨今は、語源を知らぬまま渡り鳥をおとしめる輩が増えたな・・・・・・・・・・。 |
March 28 Today's saying is that lying is the foundation of a wanderer. A wanderer must be good at lying. When they're young, they must hide their desire from their parents. If they manage to become wanderers, they sometimes say less about their injuries to those who care. This saying is not derogatory. But these days, many people use the term because they despise wanderers. |
| 3月29日 今日のことわざは、「追いつめられた人は、二種の反応を見せる。手記を書くか、最後まであがくか」 わたしはあがく方なのだが、あなたがたはどちらだろうか?もし、手記を書く方なら、手記を書こうという気持ちを教えてくれ。最後にせめて、ちょっとでも世の役に立とういう気持ちなのか、とも考えたのだが・・・・・・。ああ、もうすぐ奴がくる・・・・・・・ッ!などと締められている手記は、役立つどころか、いたずらに人心を惑わすだけだよな・・・・・・・・・。 |
March 29 Today's saying is that a person who is old has two choices : write a journal or continue to struggle. I would struggle, I guess, but what do you think you would do? If you'd write in a journal, then why? Do something for society before life ends by writing down something important? A journal like this could be useful, but maybe it would just confuse people. |
| 3月30日 今日のことわざは、「前門のディアブロ、後門のリリティア」 キッチンの造り方を教えることわざだ。居間に近い方に火元があると、冬にあたたかいし・・・・・・・・・。勝手口の方に氷室があると、居間の暖かさに氷が溶けることもない。 |
March 30 Today's saying is, 'Diablo at the front gate and Lolithia at the back gate.' It tells you how to make a kitchen. If there is a fire place near a living room it is warm in the winter season. If an ice room is at an entrance, the ice won't melt from the living room heat. |
| 3月31日 今日のことわざは、「人はみな、世界にひとりぼっち」 まあ、読んで字のとおり、自分の責任は、結局自分でしか取れない・・・・・・・・。そういう意味のことわざだな。だが、わたしは自分がふたりいたらちょっと嫌な気持ちがする。ふたりはぶっ続けでことわざ勝負を繰り返し、そして同時に息絶えた。そして彼女らの亡骸の上に、小さな花が咲いた・・・・・・。そんに情景が目に浮かぶからな。 |
March 31 Today's saying is, 'a person is alone in the world.' Literally, you should be responsible for what you have done. That's the meaning of the saying. I think if there were two of me, I would hate it. Or rather, we would hate it....... We'd keep battling using sayings, and pass away at the same time. I can imagine something like that. |