| 2月1日 今日のことわざは、「足指の股を見て、ルーツを知る」 足指の股は、まるで水鳥の脚ヒレのようだ・・・・・・・・。そこを思考のスタート地点とし、進化論を生み出した学者がいる。頭の良い人と言うのは、凡人の気づかぬところにこそ目を向けるものなのだな。いや、カッコイイことわざだ。わたしもこういうことわざに取り上げられる人になりたいものだ・・・・・・・・。 |
February 1 Today's saying is, 'you can find roots between your toes.' Between the toes, it looks similar to webbing, such as a water bird has. A scholar generated theory of evolution based on this. A smart person is more observant of things whereas other people's in observation will keep them clueless. This saying is very cool. I desire to be like this. |
| 2月2日 今日のことわざは、「世の中には、絶対と言えることは一つしかない」 ・・・・・・・・空を飛ぶものは、絶対に落ちる・・・・・・・・ってことじゃないぞ。絶対に絶対なんていえることなんて、絶対にないんだからな。 |
February 2 Today's saying is that there is only one absolute in this world. It's not that a flying thing in the sky will always fall to the ground. It is that absolutely nothing is absolute. |
| 2月3日 今日のことわざは、「一炊の夢」 人生のエンディングまで見たと思ったら、実はそれはただの夢だった。人生は現か夢かようわからんということだ。TOKORODE、わたしも長い夢を見たことがあるぞ。なぜかわたしは、埃っぽい町にいた。そしてなぜか、来る日も来る日もその日がなんの記念日か、村人に説いていた。わたしは一度も、記念日に興味を持ったことはないのに不思議なこともあるものだ。だが、彼女とは、良い友達になれそうな気がした。 |
February 3 Today's saying is that a whole lifetime is but a moment in a dream. Sometimes you can seem to live for days worth of time, then wake up. It's hard to tell reality from a dream. I had a long dream like that once. I was in a dusty down........ And every day I told the village people what was special about that day. I've never had an interest in anniversaries or anything...... It was really weird. But now I feel as though I should pay more attention to such things. |
| 2月4日 今日のことわざは、「【ここからが勝負】に【ここ】はなし」 ここからが勝負・・・・・・それは、気合を入れ直す言葉。奇跡の大逆転を望んでな。だが、なんの当てもなく奇跡を望んでも、それは無理と言うものだろう。奇跡は緻密な計算やコツコツの努力・・・・・・。そう言ったものを両親として生まれてくるのだからな。 |
February 4 Today's saying is that hope and work make miracles happen. It's good to believe in miracles, but belief alone is not enough. Sitting around, longing for a miracle, doesn't make it happen. A miracle requires a detailed plan and a lot of effort. Then you'll get your miracle. |
| 2月5日 今日のことわざは、「排水の陣」 これは、水臭いもの・・・・・・・・すなわち他人を排し、同族経営で事業をはじめる方式を指したことわざだ。この陣は、守りは硬いが内部からの崩壊に弱いという欠点がある。王族を見ていてもわかることだな。 |
February 5 Today's saying is, 'keep business in the family.' This means that one should start a business with family members. Don't rely on help from strangers. In general, this is a good idea. But if you ask me, it doesn't always work. Just look at the mayor's children........ |
| 2月6日 今日のことわざは、「真夏の靴下」 嗅いだらつらいと知っているのに、なぜか体が心を裏切って、発酵した靴下を鼻先にもってきてしまう・・・・・・・。そんな体験はありませんでしょうか?このことわざはそのような、心と体がウラハラ・・・・・・・という状態を指している言葉。 |
February 6 Today's saying is, 'socks stink in the summer time.' We know that socks smell bad, but we smell them anyway....... Haven't you done that? This saying reminds us that we do stupid things, even when we know better. |
| 2月7日 今日のことわざは、「ムダ毛に無駄なし」 ムダ毛と名づけられているが、ムダなものは本来ないはずなのだ。だから剃るのは不自然だ。・・・・・・・・と主張したレディがいた。彼女はこれを、キャッチフレーズにして人々に広めようとしていたが・・・・・・・・やっばり広まらず、ムダ毛はムダのままとなった。だが、彼女のもうひとつの主張・・・・・・「ストッキングは一本伝線していた方がセクシー」は中高年男性層を中心に指示されたという。 |
February 7 Today's saying is that no hair is useless. There is a lady who insisted that all body hair must serve a purpose, so shaving isn't natural. She tried to spread this among the people as a catchphrase......... It didn't take. On the other hand, her other opinion that stockings are sexier when they have a run, is supported by middle-aged men. |
| 2月8日 今日のことわざは、「前にしみがあるからと言って、ズボンを逆に穿くことなかれ」 前にしみがあるからといってズボンを逆に穿くと、転んでしまう。本末転倒という意味のことわざだな。ところでわたしはこのことわざで学んだことがもうひとつある。それは、尻にしみがついていた方が、恥ずかしくない人が多いということだ。・・・・・・・・個人的には逆なのだが、わたしは世界の中では少数派なのであろうか? |
February 8 Today's saying is, 'do not wear pants backwards, even if there's a stain in the front. It may hide the stain, but you'll fall down. So, it just makes things worse. There's another lesson here. It's that people aren't as bothered by stains in back. I don't know why. It makes me upset. I guess I'm in the minority here. |
| 2月9日 今日のことわざは、「厚顔ムチ」 面の皮の厚い人はムカつくが、そう言う人を集めて顔の皮を取りムチを作ると高級品ができるのだ。なんでもものは使いよう・・・・・・。嫌われ者にもなんらかの存在価値はある・・・・・・・・。そういう意味のことわざなのだな。 |
February 9 Today's saying is that a profit can be made from impudence. Brazen people are annoying. But if you bring these people together, call it a debate and charge admission. Anything can be made profitable. Annoying people have some value too. |
| 2月10日 今日のことわざは、「柔よく硬を制す」 いじっぱりな北風を優しく包む太陽・・・・・・・・・。いつしかふたりはフォーリンラブ・・・・・・。ありがちなパターンでございます。それから転じてこのことわざは、直情型は搦め手に弱い、思い当たる者は気をつけろ・・・・・・・となったのだ。 |
February 10 Today's saying is, 'slow and steady wins the race.' Young people these days, never seem to slow down. Everything is always go, go, go! But if you slow down a moment and plan what you're doing, you'll find you accomplish a lot more. |
| 2月11日 今日のことわざは、「リンゴを食べるのにバイアネットを用いるな」 適材適所という言葉が、世の中にはある。だから、リンゴを食べるときは、バイアネット型楊枝を用いると良い。 |
February 11 Today's saying is, 'don't use a spoon to eat an apple.' It mostly means to make sure you use the right tool for the job. I like spoons though....... |
| 2月12日 今日のことわざは、「夜にギターを弾くとゴーレムが来る」 わたしも昔、夜にギターに触ったら、「ゴーレムが来て、お前を連れて行くよ」とおかあさんに、脅かされたことがある。ゴーレムに連れ去られる自分を想像し、わたしは思わず大泣きしてしまった。それゆえ、長じてこのことわざの成り立ちが、「ギターは高いので、子どもがおもちゃにして壊さないように」・・・・・・・・そう聞いたときは、ものすごく裏切られた気分になったものだ。 |
February 12 Today's saying is, 'if you play the guitar at night, a Golem will get you.' If I touched a guitar when I was a girl, my mom would cry out, 'oh no, a Golem is coming!' I cried out loud imagining myself being taken away by the Golem. When I grew up, I found out that guitars are just expensive, and not for children to play with. I felt so betrayed when I learned this....... |
| 2月13日 今日のことわざは、「色男総身に知恵が回りかね」 顔のいい男は頭が悪いという意味だ。男の嫉妬心が垣間見え、恐ろしいことわざだな。しかし女は、ちょっとくらい頭が悪い方が可愛げがあると思いがち・・・・・・・・・。結果、貧富の差はよりあからさまになり、ハンカチを噛み締める男性が増えてしまうのでありました。 |
February 13 Today's saying is, 'the better looking the man, the less he knows.' So a good looking man can't be smart? That's just ridiculous. It's kind of scary, really. Still, women think that a handsome man is cuter if he's not very intelligent. I guess this is why smart men end up crying on their pillows at night. |
| 2月14日 今日のことわざは、「ゴブが出るか蛇がでるか」 未来がまったく見えない闇の中にあるさまをあらわしていることわざだ。それゆえ、どうなるか見当もつかない行き当たりばったりの計画を動かす前に、このことわざを言う人が多い。だが、ゴブと蛇は、両方とも恐ろしいモノ。行き当たりばったりで、ろくな結果は望めないと暗示しているのだ。 |
February 14 Today's saying is, 'Gob is out or a snake is.' This refers to a situation where the outlook is very bleak. So, many people say this when they start doing some project, which does not look very promising. But both Gob and a snake are scary. This implies that if you have an ill-plan, the result will be horrible. |
| 2月15日 今日のことわざは、「ニッチもサッチもいかなくなったらイッチを呼べ」 イッチとニッチとサッチは、昔話に出てくる愉快な三兄弟。ホレ、ニッチとサッチが困っている時はいつも、行商に出ているイッチが折りよく帰ってきて、難問をシュシュッと解決する話だ。彼らは我々に、手詰まりに見える状況でも、仲間と協力すれば、必ず活路を開くことができると教えてくれる。まあ、多少願望も入っているが、心強くなることわざだな。 |
February 15 Today's saying is, 'if Nitch and Satch can't do it, call Itch.' Itch, Nitch and Satch are three brothers in an old story. Wherever Nitch and Satch get into trouble, Itch returns from his travels to solve their difficult problems. This teaches us that even if it seems impossible, cooperation is a great tool for problems solving. It's very encouraging. |
| 2月16日 今日のことわざは、「器用貧乏」 平均値が高いよりも、どこかひとつ人と違った場所が、あった方がいい・・・・・・・。そういう考えに基づいた、トンガリキッズ養成を推奨することわざがコレだ。だが、くちばしがねじれた鳥みたく、環境に過適応してものは、滅びに近づいてしまうと聞く・・・・・・。わたしももう少し、他のセリフを喋った方がいいのだろうか。 |
February 16 Today's saying is, 'jack of all trades always finds work.' Some parents raise kids to have one outstanding trait instead of teaching them to be skilled at many things. The kids may excel in one area, but have nothing to fall back on with too narrow a focus. I do believe variety is the spice of life. |
| 2月17日 今日のことわざは、「餡中モサク」 モナカのパチモンとして生まれたモサク。餡が中に入っているとアピールする、ちょっとうざい子だ。人は皆、「モナカみたいなもの」という段階で、餡入りと知っているのにな。これより転じて、当然のことを繰り返して嫌われることを餡中モサクというようになったのだ。 |
February 17 Today's saying is that Mosaku uses red beans. Mosaku was a cook who made a popular snack with red beans. He annoyed people though. He would always point out the red beans. Every time, he'd say, 'I made this snack with red beans.' So, this saying is about being hated by others when a person repeats himself over and over again. |
| 2月18日 今日のことわざは、「泰山鳴動し、風ネズミ一匹」 怒りに燃えた風ネズミを描いた絵がある。燃え盛る山と化した怒りのオーラが背景に描かれている、実に迫力のある絵だ。ネズミでさえ、気力を燃やせば山一つ分。人間が頑張らないでどうする。そういう意味のことわざなのだが、最近の人類の気力は、平均的に落ちている。えらそうに、ねずみで「さえ」などと言ってる場合ではないな。 |
February 18 Today's saying is that an angry wind mouse is like a mountain of fire. There's a painting of an angry wind mouse depicting his anger as a great mountain of fire. Even the mouse's anger can be as big as a mountain. A human's can be bigger than that. This saying reminds us that, even though people's spirits are low nowadays, we are still capable of great things. Of course, the saying somewhat implies that we're only capable of great destruction. Hopefully, good deeds will outweigh the bad. |
| 2月19日 今日のことわざは、「ハシにも棒にも引っかからない」 最高級の髪の毛を形容した言葉・・・・・・・転じて、すばらしく趣があるものを指す。癖っ毛であるわたしは、このことわざを聞くと一気に不機嫌になってしまう。 |
February 19 Today's saying is, 'be not stuck to either a chopstick or a stick.' You know, I'm at a loss for what this saying is about. I think it's about hair, but honestly it only makes me hungry. |
| 2月20日 今日のことわざは、「小人閑居して不善を為す」 器の小さい奴は暇になると、ろくでもないことしかしないという意味だ。ことわざ覚えとか。と、父が言っていた。しかし、ろくであることって何だろう・・・・・・・?ROCKであることなら、なんとなくわからなくもないのだが。 |
February 20 Today's saying is, 'a bum does bad things when he is idle.' It means that a man of little virtue does nothing good in his spare time. That is what my dad said, actually. But what does he mean by bad things? Maybe he means criminal acts. I'll have to think on this one. |
| 2月21日 今日のことわざは、「金と親のありがたみは、なくしたときに、はじめてわかる」 今日母に、そう説かれた。ではあなたが亡くなるまで、わたしはありがたみがわからないのか・・・・・・。なんてしみじみしていたら、母が「そうじゃないだろう」とほっぺたにマジつっこみしてきたぞ。 |
February 21 Today's saying is, 'you notice the importance of money and parents when you lose them.' My mom told me so today. She said I wouldn't understand how precious she is until she passes. I asked her what she meant by that, and she slapped my face. |
| 2月22日 今日のことわざは、「人生は、重き荷を背負って遠き道を行くが如し」 メリアブールの名君が言った言葉だそうだ。王様なんて、人生楽しいばっかりだと思うが、そうでもないとわかることばだ。でも、おとぎ話によく出てくる、不老不死を求める王様は、人生楽しくてしょうがなかったのだろう。王様にもいろいろあるゆえ、職業によって色眼鏡をかけてはならない。このことわざは、そんなことも教えてくれる・・・・・・・・・・。 |
February 22 Today's saying is that life is like a walk on a long road carrying heavy bags. This is what Meriablue's king said. We may think kings have no burdens, but clearly that's not so. But we think of kings in old stories, where they were evil, but had lots of time to enjoy their lives. But maybe those kinds of kings are out there too........ |
| 2月23日 今日のことわざは、「逆もまたしんなり」 菜っ葉に塩を振りかけると、しんなりいたします。出た結論が、ガックリめなとき。しかも、その結論の逆もガックリめなとき。人もまた、しんなりするのです。 |
February 23 Today's saying is that sometimes people let you down. Even when people try their hardest, sometimes they fail. It's disappointing, but it's not their fault. After all, at least they tried........ |
| 2月24日 今日のことわざは、「ムァ・ガルトの行水」 ムァ・ガルトは燃えているので、行水しようとすると、イイ音がジュッとする。それは美味しい肉を、鉄板の上に置いたときのような音。それゆえこのことわざは、美味しい食べ物を、季節の折々にいただいたとき、上品な奥様が言う礼の言葉となった。 |
February 24 Today's saying is, 'like bathing Moor Gault.' Moor Gault was so hot, that when he bathed, it sounded like water pouring over a hot skillet. It also sounded like good meat put on a hot plate to bake. This saying is used when an elegant lady eats well-seasoned food and wants to express her appreciation. |
| 2月25日 今日のことわざは、「陸にあがったシトゥルダーク」 陸に上がると、シトゥルダークはノロノロとしか歩けない。だから、自分の得意なフィールドで戦うことが重要なのだとアラン・スミシーが作ったことわざだ。たとえば、わたしが魔族と戦うのなら、ことわざ勝負を挑むべし。そういうことなのだろうな・・・・・・・・・・。 |
February 25 Today's saying is, 'like Schturdark getting up on land.' If he is on land, Schturdark cannot walk fast. It's important to do battle where you feel comfortable. Alan Smithee started this saying. For example, if I were to fight monsters, I would fight with my sayings as my weapon. |
| 2月26日 今日のことわざは、「さしずめ定めしすし詰め」 口語訳すると、定められたすし詰めのようなもの。小さいものが大量に規則的に並んでると、原始的な恐怖をおぼえるものだ。そういった光景を見たときには、このことわざを3回唱えると、気を落ち着かせることができる。 |
February 26 Today's saying is, 'like a formed sushi set.' Colloquially, it is 'like a fixed piece of sushi.' When a lot of small things build up, you feel a primitive fear. When things get like that, you should chant this saying three times. It will calm you down. |
| 2月27日 今日のことわざは、「寝耳に水」 肉体派渡り鳥の、修行のひとつだ。寝ている体勢で、耳に水を入れてもらい、それをこぼさぬよう立ち上がって歩く。すると、超人的なバランス感覚が身につきどんな細い足場でも戦えるのだ。しかし、良い子は真似したらだめだ。わたしのように、中耳炎になってしまうぞ。あとを濁さず飛んでいったほうが、あとで余計な心配をしないですむのだ。 |
February 27 Today's saying is, 'like a water drop in a sleeping ear.' This is part of wanderer's training. Somebody pours water in his ear, then he must stand and move around. This teaches balance, so you can fight in places like a narrow bridge. A good kid doesn't do things like that. You'd be like me and get a disease. If you don't do anything bad, you don't have to worry. |
| 2月28日 今日のことわざは、「竹馬の友」 竹馬の友達は、物干し竿。このふたりは、軒先に立てかけられている間に知り合った。使用される目的も、誰に使われるかも異なるが、なぜか気の合う仲良しさんだ。ここから、凸凹コンビ・・・・・・、とはちょっと違う味な縁のことを、竹馬の友と言うようになったのだ。 |
February 28 Today's saying is 'bamboo friends.' A bamboo and a pole were good friends. They met each other when they were young in front of a house. They came to be used in different ways, and by different people, but they remained very good friends. This is why people say that friends who have known each other for a very long time are 'bamboo friends.' |
| 2月29日 今日のことわざは、「万国のプロレタリアートと団結せよ」 プロレタリアートというのは、レスリングの締め技だ。マッチョな男が団結し、そこここでプロレタリアートをかけたりかけられたりしている・・・・・・・。そんな絵は、想像するだけで暑いだろう?このことわざは、たとえ外気が寒くとも人は想像だけで暑くなれると指しているのだ。 |
February 29 Today's saying is, 'Proletariat all over the world must unite!' Proletariat is a wrestling technique. Many macho men get together and do this technique here and there. Imagining that, makes you get hot. Although the weather's cold, thinking of hot stuff just makes you hot. |