| シトロ村 Citro Village |
シトロ平原北部にある小さな農村。(主人公)たちの出身地。辺境にあたるためどこの国の領土にも属さず自治を保っている。 | Tiny farm village in nothern Citro Plain. So remote it doesn't belong to any particular country, and is self-governed. |
| シトロ平原 Citro Plain |
大陸の中央付近に位置する平原。気候が温暖で小規模の森林も点在する実り豊かな土地。フレセリアの森の出現に伴い。南に大きく拡大した。 | Plain located near continent center. Warm climate and abundant crops. With appearance of Flesaria Forest, expanded south. |
| フレセリアの森 Flesaria Forest |
東の丘からシトロ平原北側にかけて突如出現した広大な森。しかし(主人公)たち以外は以前から存在したと思っている。 | Appeared suddenly from Eastern Hill to north Citro Plain. Everybody but the party thinks it's always been there. |
| 森の遺跡 Forest Ruins |
東の丘に、森と共に出現した不思議な塔。遠目には巨人の銅像のようにも見える。この遺跡の内部に輝ける意志の書が安置されていた。 | Mysterious tower that appeared on Eastern Hill with Flesaria Forest. Appears as a giant statue. Shining Legacy was inside. |
| (本拠地) (Headquarter) |
(軍団名)団の本拠地となった城。フレセリアの森と同時に出現した砦の遺跡を改装したもの。 | (company) Company's HQ castle, refurbished from the Forest Ruins that appeared with Flesaria Forest. |
| グレイリッジ Grayridge |
かつては鉱山で栄えたが閉山に伴い衰退しつつあった街。数年前に協会が進出し支部を設置した。現在は協会の侵攻部隊が駐留する前線基地となっている。 | Fell into decline when nearby mine closed. A few years ago, Order created Chapter there. Now Order's frontline base. |
| グレイリッジ2 Grayridge 2 |
フォートアーク防衛に戦力を集中するため、グレイリッジの協会部隊は撤収。その後、協会に疑問と反感を抱いた住民たちは脱会している。 | Order withdrew from Grayridge to concentrate on Fort Arc. After the pullout, the townspeople quit the Order. |
| グレイリッジ鉱山 Grayridge Mine |
グレイリッジの街のすぐ近くにある鉱山。以前は貴金属類を多く産出したが十年ほど前に枯渇し、閉山に至ってしまった。坑道の途中にトビラがある。 | Used to yield precious metals, but ran dry a decade ago and was closed. There's a Gateway located inside this mine. |
| フォートアーク Fort Arc |
サイナスの南側を守るように東西に延びる巨大な長城。ひとつの道の協会最大の軍事拠点でもある。サイナスへ行くには必ずこの城を通らなければならない。 | Long, east-west fortress. Protects Cynas's southern border. Order's largest military base. The only entry into Cynas. |
| サイナス Cynas |
ひとつの道の協会本部がある大都市。その規模、人口ともに大陸最大と言われる。住民は全員が協会員で熱心な者も多く、一種異様な雰囲気に包まれている。 | Order of the One True Way's HQ city. Largest, most populous on continent. Its people are all Order members. |
| サイナス2 Cynas 2 |
12回目の融合を終えた後、街全体が12本の光の柱に囲まれた。内部はどうなっているか不明だが、一なる王の世界につながっていると推測される。 | After the 12th fusion, ringed by twelve pillars of light. It's supposed the area inside is connected to the One King's world. |
| ミスラト川 Mislato River |
シトロ平原の東を流れる川。これより東側はジャナム帝国の領土。川沿いの道が帝国各地を結ぶ経路となっている。 | Through east Citro Plain. Magedom of Janam territory to the east of it. A road along bank leads to every point in Magedom. |
| ラザの砦 Ladzaa Fortress |
ジャナム帝国領北端、協会領との境目に存在する城砦。かつては帝国の砦だったが、先年の戦いで協会に占領され、建物も協会様式に改築されている。 | Between Order and Magedom territory. Once a Magedom stronghold, became occupied by Order after a war there a few years ago. |
| ラザの砦2 Ladzaa Fortress 2 |
(軍団名)団の作戦により協会部隊は一掃され、ジャナム帝国軍の手に戻った。 | Order troops were cleared out with (company) Company operation, and the fortress was returned to Magedom hands. |
| ラザの砦の末路 Ladzaa F.'s Fate |
直下型地震の直撃を受け、全壊。直前に協会から解放された捕虜を大量に迎え入れていたため大混乱に陥り、多くの将兵が避難できずに命を落とした。 | It was completely destroyed by an earthquake. Freed captives were inside. Many officers and men died there. |
| エル・カーラル El-Qaral |
ジャナム魔道帝国の首都。単に帝都と呼ばれることが多い。権力、富、そして魔道の中心地であり、住民たちも明るく活気にあふれている。 | "Mage City," the Imperial Capital of the Magedom of Janam. Center of power and mage arts. Its people are spirited. |
| サルサビル Salsabil |
ジャナム帝国最南端の街。大きな港を持ち、東の大陸との交易が盛ん。かつては独立した王国だったが、数十年前ジャナム帝国に併合された。 | In southernmost Janam. Has trade harbor. Was once an independent kingdom, but a few decades ago merged with the Magedom. |
| ギネの谷 Gineh Valley |
チオルイ山から東に延びる谷。以前はシトロ平原の北辺まで届いていたが、フレセリアの森の出現によって短くなった。谷を挟む岸壁の形状から別名キノコ谷とも。 | Extends east from Ch'olui Mountains. Used to reach north Citro Plain, but was shortened by emergence of Flesaria Forest. |
| テハの村 Tehah Village |
チオルイ山の東側のふもとにある小さな村。シトロ村同様、どこの国にも属さない独立村落である。村民たちは山の厳しさに慣れていて、寒さにも強い。 | At eastern foot of Ch'olui Mountains. Doesn't belong to any one country. Villagers are used to a cold, rugged mountain climate. |
| チオルイ山 Ch'olui Mountains |
雪に閉ざされた険しい山。吹雪や雪崩が多いことで知られていて、よほど慣れた者でなければ無事に踏破することは難しい。 | Steep and known for blizzards and snowslides. Nearly impossible for any but most experienced to traverse. |
| チオルイ山2 Ch'olui Mountains 2 |
最も危険な難所は西半分にあったため、そこが消滅した今、通行は以前に比べると容易になった。 | Now that west half is gone, where the most perilous and difficult passes were, they are much easier to traverse. |
| ナイネニス Naineneis |
ポーパス族が住んでいる街。シトロ村がすっぽり入るほど巨大な貝の形をしている。 | The town where the Porpos-kin live. It's in the shape of a giant shell, large enough to fit the whole of Citro Village. |
| 海岸の洞窟 Coastal Cave |
ナイネニスの近くにある洞窟。奥には温泉が湧いている。 | A cave near Naineneis. A hot spring wells deep within it. |
| マルシナ平原 Marsinah Plains |
チオルイ山の西半分と入れ替わるようにして出現した大平原。シトロ平原に比べるとやや乾燥気味だが、それでも充分豊かで大型の動物が多数棲息している。 | Vast grasslands that appeared, replacing the west half of Ch'olui Mountains. Quite dry but fertile, with many animals. |
| クラグバーク Cragbark |
フューリーロアの一族が暮らす集落。王の館をはじめ多くの家は半地下式になっている。 | Where the Tribe of the Furious Roar lives. Most of the houses, and the king's pavilion as well, are half underground. |
| ジャナム砂漠 Janam Desert |
10回目の融合により出現した砂漠。これにより、ジャナム帝国はサルサビルを残してほぼ完全に消え去った。 | Appeared with the 10th fusion. When it emerged, nearly all of the Magedom of Janam vanished, leaving only Salsabil behind. |
| サルサビル王国 Kingdom of Salsabil |
ジャナム帝国が消滅したため、人々の記憶の上ではこの国はずっと独立王国のままだったことになった。現在、シャムスが王位に就いている。 | Because Magedom no longer exists, the people remember Salsabil as always having been independent. Shams is their king. |
| 埋没した帝都 Buried Mage City |
第10の世界が出現したことにより砂漠に呑み込まれてしまったエル・カーラル。建物は残っているが人影は全くない。 | What remains of El-Qaral after swallowed up by desert of the 10th World. Buildings still remain, but no people. |
| 埋没した帝都2 Buried Mage City 2 |
10回目の融合で消滅しなかったのは、ここで第二皇妃リズランが古き約定の書を使い融合に抵抗したためだと考えられる。 | Didn't dissapear completely with 10th fusion because Rizwan used Ancient Covenant to resist fusion's power. |
| ノスロウの樹海 Noslaw Woods |
大陸の西部に拡がる深い森。他では見られないほどの巨木が立ち並び、昼でも薄暗い。置く深くにスクライブの集落がある。 | Spreads over western continent. Filled with gigantic trees, making it gloomy even in daytime. Scribes live here. |
| ノスロウの樹海2 Noslaw Woods 2 |
アストラシア王国では一度迷い込むと出られない森として恐れられている。そのためか、世をはかなんだ者が時おり入って行くらしい。 | Nearly impossible not to get lost in. Maybe that's why people who have lost hope somtimes enter these woods. |
| 樹海の集落 Woodland Village |
スクライブたちが外界との接触を避けて隠れ住んでいる集落。周囲には人の感覚を惑わせる結界が張られていて、外部からはたどりつけない。 | The Scribes hide themselves away, avoiding contact with the outside world. Protective wards keep intruders out. |
| ファラモン Pharamond |
かつてアストラシア王国の都だった街。2年前の戦いで協会に占領された。 | What used to be the capitol of the Kingdom of Astrasia. It was seized by the Order two years ago during a war. |
| ファラモン2 Pharamond 2 |
協会はここに大部隊を送り込み、マルシナ平原制圧のための出撃拠点としている。 | The Order has massed troops here and is using it as a base to try and bring the Marsinah Plains under their control. |
| ファラモン3 Pharamond 3 |
アストラシアの民の一斉蜂起と、クロデキルド姫を伴って来援した(軍団名)団の活躍により協会の勢力は完全に排除され、この街は再び王国の都となった。 | With helps of the citizens and the company, Order troops were driven out, and Pharamond became Astrasia's capital again. |
| ヴェアルの荒野 Wilds of Veile |
ファラモン北方に拡がる荒野。元は草原だったが、2年前の豪雨で土石流におおわれ、復旧されないまま放置されたためこのような荒れ地になってしまった。 | Extends north of Pharamond. Used to be fertile, but got covered by an avalanche two years ago and became barren. |
| スヴァトゴル山 Mount Svatgol |
大陸東部にそびえる巨大な火山。本来はチオルイ山以上の寒冷地であるはずなのだが、地熱のためひどく暑い。山中にリジッドフォークの都ルギエニクがある。 | Huge, very hot volcano that rises on the eastern side of continent. Lugenik, the Auster Folk's city, is here. |
| ルギエニク Lugenik |
リジッドフォークの中心都市。スヴァトゴル山中にある谷の両岩壁に貼りつくよう街が造られている。 | The central Auster Folk city. It's built on the sides of the rock cliffs of a ravine on Mount Svatgol. |
| ラロヘンガ Rarohenga |
11回目の融合で出現した世界。地形も、出没する生物も不自然でまがまがしい。この名はディアドラの世界の言葉で地獄を意味する。 | Appeared with the 11th fusion. Its land and creatures seem sinister and unnatural. "Rarohenga" means "underworld." |
| ラロヘンガ2 Rarohenga 2 |
ラロヘンガの元となった世界は、恐るべき兵器で一なる王に対抗しようとして自滅した。その悲劇によって書が歪み、世界を異常な形に変えてしまった。 | Original world wiped out by weapons created to counter One King. Its Chronicle warped, deforming that world. |
| サイナスに似た街 Other Cynas |
12回目の融合で出現した街。サイナスによく似ているが、全体が崩壊し廃墟と化している。しるべの塔に似た建物も半壊の状態。 | Appeared with the 12th fusion. Looks like Cynas, but lies in deserted ruins. There's a partly-destroyed Tower of the Way here too. |
| ライテルシルト Ritterschild |
ジャナム帝国から海峡を挟んで東の大陸にある連合王国。帝国とは表向き友好関係にあるが、過去に幾度かの争いを経験しているためか内実は複雑らしい。 | A kingdom on the East Continent, east across strait from Magedom of Janam. Has complex relationship with the Magedom. |
| 北辰皇国 Emp. of N. Star |
協会領のさらに北側を領土とする大国。周囲の国と交流を持っていないため、実態がほとんど知られていない。 | Large country that occupies the land north of Order territory. It has little interaction with other countries. |
| 北辰皇国2 Emp. of N. Star 2 |
戦いそのものが神への供物とされているが、義のない争い、私欲に基づく争いは冒涜として戒められている。従って、むやみに他国へ攻め込むようなことはない。 | They revere war, but feel an unjust war would be a desecration, and would never attack another country recklessly. |
| ロノマクア首長国 Lonomakua Chfdm |
ナイネニスから南西海上にあるロノマクア諸島を治める国。 | A country in the sea southwest of Naineneis that rules over the Lonomakua Islands. |
| アストラシア王国 Kingdom of Astrasia |
グレイリッジの西方に位置する王国。小さいながらも武勇を尊ぶ国として知られ、その王室騎士団は大陸最強とまで詠われた。しかし2年前、協会に敗れ併合された。 | West of Grayridge. Although small, it was brave and formidable, but it lost to the Order and was annexed two years ago. |
| アストラシア解放 Astrasia Freed |
第一位王位継承者であるクロデキルド姫が(軍団名)団と共に帰還。民の協力もあって協会の駆逐に成功。アストラシアは2年ぶりに主権を回復した。 | With the people's help, Chrodechild and the company drove out the Order and Astrasia regained its sovereignty. |
| 北マルシナ丘陵 Nth Marsinah Hills |
マルシナ平原の北部にある丘陵地帯。丘とは言っても非常になだらかで、遠くから見ないと起伏はよくわからない。平原の北の入り口に当たる。 | Gently-sloping undulations barely noticeable unless from a distance. These hills mark northern entrance to the plains. |
| ジャナム魔道帝国 Magedom of Janam |
大陸東部を支配する大帝国。書の研究によって魔道を生み出し、その力を背景に周辺諸国を併合して大国となった。ひとつの道の協会と戦争状態にある。 | Order foe. Rules eastern continent. Used Chronicles to develop mage arts, with which they annexed other nations. |
| ケアロヒラニ島 Kealohilani Island |
ロノマクア諸島の北部にあった無人島。ドロモン海賊団の秘密の根城があった。チオルイ山の西半分が消えた現象の余波で消滅したらしい。 | Used to be a part of Lonomakua. Secret base of the Dromon pirates. Vanished along with the western half of Ch'olui Mountains. |
| しるべの塔 Tower of the Way |
サイナスの中枢にしてひとつの道の協会本部たる巨塔。他を圧する高層建築で何階まであるのかさえ外部には知られていない。 | A giant tower that is the central hub of Cynas and the headquarters of the Order of the One True Way. |
| 帝国魔道院 Arcane Academy |
ジャナム帝国における魔道の総本山。第二皇妃リズランの采配のもと、魔道の発展のため日夜研究を続けている。 | Center for mage arts in Magedom. Headed by Second Empress Consort Rizwan. Researches night and day to develop mage arts. |