ニキータ商い道中 Niccolo's Business Unusual | |
たびのしょうにん、にきーたと、とうぞくをたいじしたらしい。とうぞくは、ちょっとこわいけど、にきーたも、かなりのものみたいだ。にきーたって、どんないきものだろう。どきどき。 | My master beat banditos with a creature called Niccolo. Niccolo was scared of banditos, but I'm scared to know what Niccolo is. What could he possibily be? |
小さな魔法使い The Little Sorcerers | |
こどものまほうつかいが、ふたりで、かぼちゃせいじんで、せかいをせいふくしようとしてたらしい。かぼちゃがおそってきたら、こわいな。でも、おいしいかもしんない。まずかったらどうしよう。うーん。 | Today I heard a story about two little sorcerers trying to become the kings of the world. But pumpkins? They used pumpkins? I hope they're still yummy. |
ガイアの知恵 The Wisdom of Gaeus | |
いわに、おおきなかおがあるって、まったくしんじられないはなしだけど、どうやらほんとらしい。いわのかおは、いろんなことをしってたり、しらなかったりするらしい。うわー。 | A big face on a mountain? It's hard to believe, but my master saw it, so I guess it's true. It knows and doesn't know lots of things. What an amazing world. |
プッツィを探せ!Where's Putty? | |
いぬちゃんが、いなくなったって、こわいおじさんが、さがしてたらしい。いぬちゃんは、はなが、つーんととびだしてて、しっぽのふりかたなんて、ぷりてぃ、ぷりてぃで、いやーん。 | Today I heard about a scary macho man trying to find his doggie. I like doggies' pointy noses and their wagging tails. Doggies are so much cuter than macho man. |
まいごのプリンセス The Lost Princess | |
どうくつで、おおきいおさるさんとたたかって、いわのあいだからおんなのこがでてきて、おんなのこはとってももじもじしていて、なにがなにやらさっぱりだったらしい。 | Fighting a monkey in the caverns and saving a girl! Wow, that sounds like something out of a movie. But the girl was really shy and turned red, and I guess that was too much for my master. |
ディドルの手紙 Diddle's Letter | |
ぺりかんが、こどもをさらってすてちゃったんだってー!?ぺりかんってひどい!なんてこわいいきものなんだろう。いきものじゃないかもしれない。いきものじゃないとしたらいったいなんなんなんだろう。うわー、かんがえるのいやだー。 | A pelican kidnapped a little boy!? And it threw the boy away somewhere? That's just not right. What are the people at the child protection agency doing? |
二つの炎 Two Torches | |
ねこみみのおんなのひとと、かみのながいおとこのひとが、けんかして、おばぁさんがさらわれたらしい。おばぁさんをさがしてみつけたらしい。よくあるはなしだとおもう。 | A cat-eared woman and a long-haired man had a fight, and a grandma was kidnapped. And then the two found the grandma. I think this kind of story is getting old. |
獣王 Huntin' Du'Cate | |
もりのなかに、けものがいたらしい。すごいおおきいぶらさがるけものと、なんだか、たいどでかい、ぐーたらのけものがいたらしい。ぐーたらはよくないとおもう。 | Today my master saw a really big tree-hanging monkey and a really BIG red animal with really BIG attitude. Why can't they be like me? |
うごめく森 The Murmuring Forest | |
ようせいさんのものにいったらしい。なんだか、やっかいなことがはじまりそうな、やなかんじ。いやん。 | Today's adventure was in the Jungle where lots of Faeires live. The long-haired man was there again. Is it just me, or is there trouble brewing? I think I'm psychic. |
石の魚 The Gorgon Eye | |
ぺんぎんがいっぱい、みずうみにおっこちて、おかしらがいしになって、かめにみずうみになげこまれた?らしい。ぺんぎんはおよげるから、たぶんだいじょうぶだとおもう。なんだかやっかいなはなしだなぁ。 | Lots of Penguins fell into the lake, and their cap'n was thrown in there by a turtle after being changed into stone! Penguins can swim, but stone can't! Was the cap'n okay? What a scary, scary story. |
流れ行くものたち In Search of Faeries | |
おんなのひとが、あくまをさがして、みずうみにいって、いなくなったらしい。あくまなんかさがすからだとおもう。ぼくはあくまよりも、こまけだらのほうがいいとおもう。 | Today's story was about a woman who disappeared when she went to the lake to look for a demon. I say she should've been catching fish instead of any demons. |
危険なアフタヌーンティー Teatime of Danger | |
はなびとさんが、とびらをあけたり、しめたりしてくれたおかげで、ぼうけんがうまくいったり、いかなかったりしたらしい。いっぱいちをすわれて、くらくらしたらしい。ぼくもちょっとちくちくしてあげた。 | It sounds like today's adventure was about opening and closing the Flowerlings' gates. And today's monster kept sucking out my master's blood. Stop bothering my master! |
彷徨の回廊 Star-crossed Lovers | |
えすかでというおとこのひとと、だなえというおんなのひとは、なかがわるいみたい。なかよくすればいいのに。 | Escad and Daena and always fighting. Why do people keep fighting each other? I wish for World Peace. |
鍛冶屋ただいま閉店中 Mine Your Own Business | |
わっつにはぶゆうでんがないらしい。ぼくにもぶゆうでんがないから、ぼくのうたもつくってほしい。しゅんかんいどうむせんでんげきだいさくせん!なんか、かっこいいかも。 | The birdman says Watts doesn't have any heroic stories to tell. I wish someone will come up with a story about ME. He moves like lightning! He kicks monsters butts! I think I like that. |
ポキール・夢への誘い Pokiehl : Dream Teller | |
なんだかゆめのようなゆめじゃないようなとこにいったらしい。そんなふうにいわれても、なにがなんだかわからない。ぼくもこんど、だれもみてないときに、こっそりいってみようかな。 | My master went to a place that might have been a dream. What does that mean? Maybe I can sneak in there when nobody is watching. |
ディドルさらわる Diddle Kidnapped!? | |
でぃどるというこがさらわれたらしい。でぃどるにはかぺらというともだちがいるらしい。かかわっても、かかわっても、かやのそと。いやん。 | A little boy named Diddle was kidnapped. Diddle had a friend named Capella who found him. Wish I could be somebody's help. No, seriously. |
上天の光 Heaven's Gate | |
でっかい、でっかい、へびが、へびが、とんだ、とんだ、とんだよ、とんだ。へびのなかをあるいていて、あたまのほうへいったらしい。あたまのほうにはあくまがいて、それをたおしてきたらしい。なんだか、こどもだまし。 | A big big big big snake snake snake! My master walked inside a snake and went up to its head to fight a demon. Do you think I believe that kind of story? |
お父さんのほうき Daddy's Broom | |
ぼくが、うっかりほうきをすてちゃったから、ばどところながおこって、ほうきをさがしにいった、ほうきはおれたけど、ひもでぐるぐるにして、なんとかつかえるみたい。 | I threw away an old broom, and that made Bud and Lisa mad. They went and got it back, and fixed where it was broken. I guess everything is just hunky-dory now. |
災いを呼ぶ人形 The Infernal Doll | |
ごみやまのごみたちって、ほんとのごみじゃなかったんだって。むかし、あーてぃふぁくとをつかったせんそうがおきたときのなごりらしい。そんなふうにいわれると、なんだかごみをすきになる。ちょっとだけだけど。 | The junk at the Junkyard really wasn't junk! They were the leftovers of the artifact used in wars long long ago. Wow....... That makes me like them a little. Only a little bit. |
ディドルいやになる Diddle Had It! | |
まいにちおなじことばかりしてて、いやになるひとと、まいにちおなじことばかりしてて、たのしいひとのちがいってなんだろう。ぼくは、さぼてんだから、まいにちさぼてんだけど、ちっともいやじゃないとおもってる。ほかのひとにとっては、いやなことなんだろうか。 | What's the difference between people who like doing the same thing everyday and the ones who doesn't? I like being a cactus everyday, but maybe I'm not supposed to. Did I get that right? |
ホワイトパール The Looking-Glass Tower | |
なんだか、うんめいのへやで、かことむきあうのがどうのと、よくわからないてんかい。にっきをつけるのもすこしおっくうになってきた、きょうこのごろ。 | A girl went up a tower to see her past, or something like that. I'm losing track of what's going on, and getting a little bit tired of keeping my diary lately. |
月読の塔の誘惑者 Two Pearls | |
しんじゅひめがいなくなって、るりくんがさがしてて、みつけたんだけど、れでぃぱーるがいて、しんじゅひめはわたさんと。そういうことか? | Pearl disappeared, and then Elazul found her. But Blackpearl was there too and wouldn't give Pearl back to Elazul. We need more love in this world. |
岩壁に刻む炎の道 The Flame of Hope | |
かいちゅうぷぷは、ながーくて、ふしがいっぱいあって、ひっぱるとかんたんにぷちっときれて、いっぴきがにひきになるんだって。からだのなかにいると、ときどきいたくなるってほんと?それって、だれがいたくなるの?ぷぷちゃん? | Popo bug is reeaaally long, with lots and lots knobs, and it's easy to break one Popo bug to make two Popo bugs. Who gets hurt when a Popo bug is in someone's tummy? The Popo bug? |
コスモ Cosmo | |
しんじゅひめがさらわれて、るりがおいかけて、ほうせきおうやら、さんどらやら、そのへんがでてきて、あとは、よのなかのはなし。ねちゃった。 | Pearl disappeared again, so Elazul went and looking for her again. Sandra and Lord Jewels and lots of people were in today's story. It made me sleepy. |
こおれる過去 Can't Look Back | |
めふぃやーんすってひとは、まほうをつかうひとらしいと、そのあたりまではわかったけど、あとはねてたからきいてない。ねてたのばれたかなぁ。どきどき。 | I remember the part about a sorcerer named Maphanse, but I don't remember anything else, because I sort of fell asleep. I hope my master didn't see me sleeping. |
たゆたう歌声 A Siren's Song | |
せいれーんのこが、とりかごにとじこめられて、まーめいどのこがいりぐちでがんばってて、でも、なかよしだからよかったね、というはなしになったらしい。よていちょうわ? | A birdgirl was trapped in a birdcage, and a fishgirl guarded the birdcage for the birdgirl. I want a friend who guards my cactus pot. |
砂浜のメモリー Summer Lovin' | |
かいがんでかにばっしんぐ。ぼくもちっとやってみたいけど、それってすこし、かわいそう。それにしても、ぺんぎんが、こいをするなんて、しらなかった!! | Clobbering crabs at the beach! That sounds like fun, but I feel bad for the crabs. Surprise lesson of the day : penguins can fall in love! |
波間に眠る追憶 Drowned Dreams | |
ざるさかなくんは、けっこうへんで、しかもいやなやつみたい。もっともっとがんばらないとにんげんになれないとおもう。ぼくもちょっとがんばろう。 | I hear that Basket Fish is a weirdo and has attitude problems. He should try harder, if he wants to become human. I think I'll try harder too. |
フローライト Flourite | |
ゆめのさばくで、ゆめのさばくじん?に、あったとか、あわなかったとか。むつかしいはなしは、ぼくにはよくわからないなぁ。たつまきふぁいたー。 | Today it was about going to a desert and seeing desert people, or something like that. It was a bit difficult for me to understand. Desert troopers? Hurricane fighters? |
精霊の光 Faeries' Light | |
あなぐまごをおぼえてあなぐまをあいてにらんぷをうってきたらしい。まったくもう、なにをやってるんだか。でも、そんなことをじまんげにはなしにきてくれるところが、ちょっといいかんじかも。 | Learned Dudbear words to sell lamps to Dudbears! Just what is master up to? But it's neat that master comes by to tell me funny stories like that. |
幸せの四つ葉 The Lucky Clover | |
くずいしくんとともだちになったらしい。くずいしくんはやくにたたないこらしい。そんなこといわれても、ぼく、こまってしまうから、つい、めをそむけてしまった。 | Another friend in my master's life. She was a pile of dirt? Did I get it right? I didn't know what to say to that, so I couldn't look straight into my master's eyes. Sorry. |
アレクサンドル Alexandrite | |
じゅみさんは、ふぁ・でぃーるのじゅーみんです。 さんどらさん、なんかいぬすみました?さんどら! あれくさんどるさん、おまんじゅういただいていいですか?いいけど、あれ、くさっとる。 あれくさっとる・・・・・・・・・・ あれくさんどる・・・・・・・・・・ みんな、めげないで。 |
Hey, what does a Jumi say when he sees his
people after a long time? "Jumis me?" Get it? "Ju-miss me?" Wait, what's the matter? You can't take the "pun"ishment? |
ティアストーン Teardrop Crystal | |
きらめきのなんとかっていうとこにいってきたらしい。なまえをきいただけで、なんかうそくさいので、こんかいのはなしは、うそだとおもう。 | I guess there is a place called the Bejeweled City in this world, but that name sounds fakey. I think my master was making up this story. |
静かなる海域 The Quiet Sea | |
ゆーれいのびんづめを、ぺんぎんがつりあげて、ふねのなかで、つぎつぎとぺんぎんがたおれて、とにかくたいへんだったらしい。どうやってびんにつめたんだろう。 | A penguin reeled-in a bottle ghost, and all the penguins on the ship ended up collapsing! That is really scary! But I wonder how the ghost fit inside a bottle? |
宝の地図 The Treasure Map | |
ぺんぎんとあなぐまの、しれつなあらそいに、かたんしてきたらしい。なんでそんなことをやってるのか、にんげんのかんがえることはわからない。 | Today my master joined a fight between the penguins and the Dudbears. Why? I don't understand humans at all. |
星に願いを Reach for the Stars | |
こだいまほうをふっかつさせたらしい。ぼくもちょうどみていたけど、きれいだった。こだいのひとは、すけーるがちがうね。こころのすけーる。 | A sorcerer did a little old magic in the desert. I was watching it, too, and it was really cool! I guess the ancient people thought better things back then. |
白妙の竜姫 The Dragon Princess | |
らるくくんは、どうやら、ならくからでたいがために、しかたなく、てぃあまっとにきょうりょくしているらしいけど、けっこうじゆうにやってるようなかんじにおもえるなぁ。きいてるだけだから、わからない。 | Larc is working for his Boss because he wants to get out of there. But I think he is enjoying it. I've got to see him to learn the truth. |
群青の守護神 The Guardian of Winds | |
とりのあしぽっきんのおじさんたちと、たたかってきたらしい。くちばしがとんがってたらしいけど、それって、ふいにふりむかれると、ちょっとどきっとするのかなぁ。 | So my master fought lots of birds today. I wonder if it hurts to be poked around by their beaks? |
紫紺の怨霊 The Ghost of Nemesis | |
ほねほねのおしろで、うえにいったり、したにいったり。はたしてそれはたのしいのですか?こわいのですか?こころのなかできいてみたけど、こたえはかえってこなかった。ぼくはしがないさぼてん。 | Was it fun going up and down in the fort made of bones? Or was it scary? I wouldn't know, because I'm only a cactus in a pot. |
真紅なる竜帝 The Crimson Dragon | |
ならくがひっくりかえってもえるおしろがでてきたそうだ。そこで、なんだかおおきなりゅうとたたかってきたらしい。かったかまけたか、きかなかったけど、いきてかえってきたってことは、かったってことなんですね? | The Underworld went upside down and a burning castle came out. And there was a big dragon that master had to fight. Cuz my master came back, I guess the dragon is no more, right? |
赤き堕帝 The Fallen Emperor | |
おはかにさわったら、いぬくんのどらぐーんがでてきて、したのほうにつれていかれたらしい。いめーじふのう。こまった。 | A dog-faced dragoon came out and took my master downstairs when master touched a tombstone. How am I supposed to picture this? It's really tough. |
シュタインベルガー The Blessed Elixir | |
こころのなかのたるが、さばくのおあしすでおおあばれ。ああ、それにしても、さばく。こころのふるさと、さばく。かんかんでりのおひさま。なにかたいせつなものを、おもいだせそうでおもいだせない。 | The barrel in my master's soul had a blast at the desert. Ah, the desert! Home of my soul, desert! The hot, scorching sun and the dry, dry air. I need to go there. |
もう一人の自分 Seeing Double | |
なんだか、へんなひとが、いろいろとやってくれたおかげで、みなさんのこころに、きずができたらしい。こころのきずは、うらからちゅうちゅうやるとなおるらしい。でも、にんげんはだれもしらない。 | A tiny weirdo did all sorts of bad things today, and now a lot of people got scratches on their hearts. Little scratches on people's hearts will be gone if they pat them from behind, but the humans don't know that. |
夢の檻の中へ The Cage of Dreams | |
しょうかんしのおじいさんが、じぶんのゆめのなかに、くさびとをかくしてしまったんだって。すごいなぁ、しょうかんし。そんなこともできるんだなぁ。 | Grandpa sorcerer hid a Sproutling in his dream! Wow, that grandpa can really do amazing things. I wonder if I can do that? |
続・ニキータ商い道中 Niccolo's Business Unusual : Part 2 | |
くさむしははねのないばった。あんまりおいしくない。ぼくはたべたくない。こまけだら。 | Greenballs look like locusts without their wings. They don't look that yummy to me. I'd rather have fish for dinner. |
続々・ニキータ商い道中 Niccolo's Business Unusual : Part 3 | |
ねんりきのはなびとをつかまえたら、おおがねもちになれるらしい。ねんりきすごい。ぼくもねんりきをつかいたい。ねんりきつかえるようになったら、ねんりきでにっきかくのになぁ。 | Niccolo tried to catch the psychokinetic Flowerling to make himself filthy rich, but it got away. I wish I was psychic, because I would use that power to write my diaries. |
続々々・ニキータ商い道中 Niccolo's Business Unusual : Part 4 | |
わっつは、もとのさいふとおなじさいふをつくったつもりらしいけど、どこかでまちがったんじゃないかな。よことたてのながさとか。ふちのとこ。 | Watts tried to make a new wallet just like his old one, but I think he made a mistake somewhere. Maybe it's the width, or maybe it's the crooked edge. |
ニキータ・最後の商い Niccolo Calls It Quits? | |
にきーたが、きおくをなくして、またとりもどしたらしい。なくしたきおくがどこにあって、どうやってとりもどしたかは、あんまりしゃべってくれなかった。きいちゃいけないこと? | Niccolo lost his memories and then got them back. My master didn't tell me where and how they found the lost memories, so I guess it's a top secret. I will keep my mouth shut. |
サボテン Li'l Cactus | |
ぼくもぼうけんしたくなった。こころおどるぼうけんだった。じつにさまざまなであいがあった。くさむしくん、たこむしくん、ぼくにえがおでこたえてくれた。せかいをすくったきがした。きがしただけでじゅうぶん。 | Finally I got to go on an adventure on my own. Greenballs, Tako bugs, I will never forget your smiles. I feel like I saved the world today. Just feeling like that is enough for me. |
レイチェル Rachel | |
れいちぇるはまほうとしにいって、てんせいのまじょのちからで、みずいろのぷにぷにになってしまったらしい。えきたいにんげん?それにしても、みどりいろのぷるぷるちゃんのじんせいって、いったいなんなの?とおもったのは、ぼくだけでしょうか。 | Rachel went to the witch of reincarnation and was turned into a blue jiggly. I wonder what kind of life the green wiggly was having, but am I the only one thinking about this? |
雪原の妖精 The Nordic Snowfield | |
ようせいはみえたりみえなかったりするらしい。みえないことのほうがおおいらしい。みえないものがみえるのって、ゆめとおなじなのかもしれない。ゆめってのは、みえてるものなんだか、みえてないものなんだか。 | Faeries can be and can't be seen by people. I guess seeing a Faerie is just like dreaming. Wait, do I actually see a dream? Or is it something that really happens? |
南海の砂浜 Buried Treasure | |
おかねであなぐまをばいしゅうして、たからをてにいれたり、いれなかったりしたらしい。いっぱしのぼうけんしゃはいろんなてをつかうものだなぁ。にやり。 | Today my master bribed the Dudbears to get some treasure. Oh, so that's how the treasure-hunters get what they want. I see. |
武器防具作成 The Path of the Blacksmith | |
ぶきをつくれるようになったらしい。あたらしいぶきで、そこいらのらびや、おたまをたたいてくるらしい。かなりじゃあく。かいしんしなさい。 | There's a new room in the backyard workshop. It's to make weapons and armors for my master to be able to whack some more little monsters. That's no nice. We should all be friends. |
楽器作成 Enchanted Instruments 101 | |
がっきをつくれるようになったらしい。なんだかきようだとおもう。それってやっぱりすごい。そしいそのがっきでまほうをはなって、そこいらのらびちゃんやら、とかげちゃんやらを、ころしまくるわけですね??なみだがこぼれました。 | Now my master can make more instruments in the backyard workshop. Wow, master is really learning how to pick on those monsters! |
ゴーレム作成 Golem Go Make 'em | |
がらくたがかってにうごくようにできるようになったらしい。なにがたのしいのかわからないけど、なんだかすごいことのようだ。はなしをきいてて、ぼくのすこしあつくなった。 | I can put some stuff together and make my own Golem! My master should add that to the resume for future job-hunting. |
果樹園 The Mana Orchards | |
でっかいきのおじさんは、なんだかこわくて、ぼくちかよれない。ねっこのとこにかくれちゃう。 | Mr. Grandpa tree is so big and scary, it makes me want to hide by his roots. His roots look like the best place to hide. |
ペット牧場 Monster Corral | |
ぺっとをそだてたりできようになったらしい。ぼくはさぼてんだから、とげとげでちくちくにしちゃうけど、にんげんはつるつるだからだいじょうぶ。 | Now my master can bring back eggs of other animals to raise them as pets! I can't pet them because I'm all spiky, but humans will be okey because they aren't spiky like me. |
ギルバート・愛の出席簿 Gilbert : School Amour | |
みんないきたくなかったけど、はなしをきいてあげたら、いくようになったらしい。どんなはなしをしたのやら、とてもきょうみがあるので。 | They all didn't want to go back, but when my master talked to them they decided to go back. What did master say to them? It must be magic. |
ギルバート・愛の履歴書 Gilbert : Resume for Love | |
いしになったぎるばーとさんが、うられて、いろんなところを、たびしたらしい。うられてはこばれるなんて、ああ、なんてらくちん。 | Gilbert got to travel to a lot of places because he was a stone statue and was sold to those many places. Hey, I think he saved a lot on travel expenses. |
ボンボヤジの研究室 Professor Bomb's Lab | |
ぼくぼやじってひとのがらくたが、にげていなくなったものを、つかまえたらしい。がらくたがにげるってのが、なんだかよくわからない。そろそろこわれてる? | There was a big chase to catch a pile of junk that ran away from a professor. How could a pile of junk run away on its own? I don't think I get it. Master, you need a rest. |
ワッツのハンマー Watts Drops the Hammer | |
わっつってひとが、はんまーをなくしてこまっていたのを、たすけたらしい。いっぱいいいことをするのは、いいよね。さぼてんにもときどき、えほんなどよんできかせてください。けっこう、すきです。でへへ。 | Watts lost his hammer, but my master found it for him. Doesn't it feel good to do good things? It would be nice if master could read me a story once in a while. Please? |
賢人を探せ! The Seven Wisdoms | |
けんじんをろくにん、みつけたらしい。むかしは、しちけんじんっていってしちにんいたけど、どうやらいまはろくにんしかいないらしい。ごろでしちけんじんにしてしまっただけかも。れきしのうらがわ? | The little boy got to find six of the Seven Wisdoms. There are only six Wisdoms? Did they pick that name because it sounds good? Maybe they can't do math. |
課外活動 The Field Trip | |
いろんなものがおちてたので、さがして、ひろって、まぜて、ばくはつさせてあそんだらしい。すこしこどもっぽいところがある。ひあそびはだめよ。ままゆるさないから。 | Picking up stuff from the ground, mixing them and making 'em go boom! Isn't that a little bit childish? Didn't your mommy tell you not to do things like that? |
豆一族を探せ! Catchin' Lilipeas | |
むかし、まめいちぞくは、まめのうたばかりうたっていたけど、いまはどうなんだろうか。 まめ、まめ、 まめ、まめ、まめ、まめ、ぼくはまめ。 まめ、まめ、 まめ、まめ、まめ、まめ、ぼくはまめ。 おわりがないのがなんてん。 |
I wonder how the Lilipeas sing songs about
peas? Peas! Peas! I'm a teeny-beany pea! Peas! Peas! I'm a itsy-bitsy bea! This could be a never ending song. |
ギルバート・愛の航海 Gilbert : Love is Blind | |
Zうみにでて、うたをうたってふねをしずめるじっけんをしてきたらしい。なんだか、やることがめちゃくちゃ。ふねはしずまなかったらしい。しずむとおもってやってるとしたら、すごいよ。 | My master went to the sea and tried sinking a ship by singing. The ship didn't sink, but if they really believed that the ship would sink that way, I'd need to make them see a doctor. |
震える砂 The Wimpy Thugling | |
さばくで、おともだちはっけん。いっしょにぼうけん、きーまをはっけん。たたかって、たおして、めでたしめでたし。きょうもちぬられた、ぼくのにっきのいちぺーじ。 | Another friend in my master's life. Found Kima and fought it and beat it. More fights and victories for my master to tell me about. Sigh. |
Pちゃん Pee-Wee Birdie | |
ゆかちゃんって、どんなとりだろう。わからないことだらけ。よのなか、ぼくのじんせいとかんけいないひとがおおすぎる。そんなことでいいのかな。ぼくはいいけど、みんなはどうかな? | What kind of bird is Yuka? There are too many things and people not involved in my life out there. That doesn't sound like a good thing at all. It's okay with me, but is everybody okay with it? |
マナ Legend of Mana |