| どこ?サボテンダー | Where's the Cactuar? |
| 某重役が大切に飼育しているサボテンダーが失踪した。そのサボテンダーは機密を奪って消えたらしい。このままでは、神羅の秘密が駄々漏れだ!神羅軍のローラー捜査により、荒地にいることが判明した。至急、排除せよ。 | One of our executives has lost his pet Cactuar. It seems the prickly pet has disappeared with classified company information in its hands. This security breach must be dealt with at once, A door-to-door investigation by Shinra has revealed the Cactuar to be in the wasteland. Exterminate it on sight. |
| サポテンダー?? | Kactuar? |
| 前回、発見されたサボテンダーは他人の空似だった。神羅軍の全力のローラー捜査により、荒地にいることが判明した。今度こそ、某上司のサボテンダーに違いない!至急排除せよ! | The Cactuar found in the last mission was only a look-alike. Another thorough investigation by Shinra has revealed the Cactuar to be in the wasteland. This one has got to be our executive's Cactuar! Exterminate it immediately! |
| 発見?サボテンダー | Cactuar Found? |
| このままでは、機密情報の漏洩も時間の問題だ。その時、関係者何人のクビがとぶのか、分からない。その人たちのためにも、なんとしてもサボテンダーを捕獲せよ。神羅軍のローラー捜査により、荒地にいることが判明した。至急現場へ飛べ! | If we leave things as is, it is only a matter of time before sensitive information is leaked and heads roll. We must, for the sake of these heads, find the Cactuar at all costs. Further investigation has determined its location to be in the wasteland. There is no time to lose! |
| トンベリを見つけろ! | Find the Tonberry! |
| 社長専属のコック長から、伝説の包丁を探すように依頼を受けた。調査によると、伝説の包丁は、炭鉱にいるトンベリが持っているようだ。至急現場に向かい、トンべりを倒せ! | Our president's personal chef has requested that we reclaim his prized knife of legend. Investigation has reveled that a Tonberry in the coal mines is currently in possession of the knife. Defeat the Tonberry and claim the cutlery! |
| トンベリだらけ! | Tonberries Everywhere |
| 前回のトンベリが持っていた包丁は伝説の包丁ではなかった。しかし、新たな情報が入った。洞窟にいるトンベリが、伝説の包丁を持っているようだ。至急現場に向かい、トンベリを倒せ! | The kitchen knife possessed by the previous Tonberry was not the chef's legendary knife. But we have new information about another Tonberry with the chef's precious cutlery. Hurry there and defeat the Tonberry! |
| マスタートンベリ登場! | Master Tonberry |
| 前回、あれほど多数のトンベリがいながら、伝説の包丁を持つトンベリは存在しなかった。しかし、ついに信憑性の高い情報が入った。伝説の包丁は、洞窟のマスタートンベリが持っている!至急現場に向かい、マスタートンベリを排除せよ! | Despite the number the Tonberries in the last mission, not one held the chef's legendary knife. But the latest news is the most reliable yet. The Master Tonberry in the caves is in possession of it! Go slay the Master Tonberry! |
| バカンスのはじまり | Vacation Time |
| 神羅カンパニーのリゾート地、コスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。日頃のストレスを発散し、休暇を楽しむといい。 | You are hereby granted a vacation to Shinra's own resort, Costa del Sol. We hope the time off will relieve some of your stress. |
| 今度こそバカンスか? | Vacation for Real |
| 前回の休暇はジェネシス軍の襲撃によって中断されてしまったようなので、再び神羅カンパニーのリゾート地、コスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。今度こそ休暇を楽しめるはずだ。 | Your previous break was rudely interrupted by an attacking Genesis battalion, so here is your permit for a real vacation in Costa del Sol. We hope you enjoy your time off. |
| そろそろバカンスに・・・ | Please Make it a Vacation |
| コスタ・デル・ソルの海にサハギンが生息しているとは思いもよらなかった。せめてもの慰めに、再び神羅カンパニーのリゾート地、コスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。今度こそ本当に休暇を楽しめるはずだ。 | We never would have thought Sahagins lived in the waters of Costa del Sol. Please enjoy some real time off at our exclusive resort. The third time is the charm! |
| バカンス取りたい! | You Need a Vacation |
| コスタ・デル・ソルの水温上昇の原因がボムのせいだったとは気象庁も驚いたようだ。天変地異ということなら仕方がない。再び、コスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。今度こそ休暇を楽しめるんじゃないかな。 | Even the meteorological bureau was surprised to hear that the rise in water temperature at Costa del Sol was being caused by Bombs. We can't blame you for convulsions of nature, so here is your permit for another break. |
| マジにバカンス希望。。 | We Hope It's a Vacation |
| 偶然とはいえ宝条博士のバカンスと重なるとは、運が悪いとしか言いようがない。あまりに不憫なので、再び神羅カンパニーのリゾート地、コスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。とはいえ、いい加減、休暇を楽しんでほしい。 | We don't know what else to call it but bad luck; both you and Dr. Hojo were taking your breaks at Costa del Sol at the same time. You deserve a real vacation, so here is your permit. Please try to make it count this time. |
| バカンス、、、、なの? | Is it a Vacation Yet? |
| もし、シーウォームが大量発生していれば、コスタ・デル・ソルの名は地に落ちていただろう。社用リゾート地の名誉を守ったことを評価して、改めてコスタ・デル・ソルでのバカンスを許可する。でも、これで休暇は最後だ、心してほしい。 | If word had come out that Costa del Sol had an abnormal growth in its sea worm population, it would have spelled the end for our prized resort. As a token of our appreciation for defending its image, here is a permit for one last vacation at Costa del Sol. But, we're sorry to say this is your last one... |