Missions-1

神羅カンパニー − Shinra Electric Power Company



訓練ミッション − Training Missions
神羅軍 基本訓練 Shinra's Basic Training
兵士とのシミュレーションバトル。難易度は低いので、よもやソルジャーならば負けることはないと思う。安心してバトルの訓練をしてほしい。 This is a simulated battle against infantrymen. The difficulty level is set low, so it should pose no problem for a SOLDIER operative. Relax and enjoy the training.
神羅軍 応用訓練 Shinra's Advanced Training
神羅軍の新兵器ガンブルヘッドとのシミュレーションバトル。すでに戦ったことのある相手だけに、楽勝かもしれないが、過信は死を招く。十分注意するように。 This is a simulated battle against Shinra's new Gun Bull Heads. You may have fought them before, but that doesn't necessarily mean you'll win again. Overconfidence may kill you...
神羅軍 50人組手 50 Shinra Troops
兵士との練習試合をやってもらう。確かにひとりひとりの兵士は弱いかもしれないが、続々と登場する兵士をすべて倒すのは、かなりの苦行である。がんばってほしい。 You will be sparring with our infantrymen. Though each individual poses little challenge, the fact that they will appear in a constant stream should even the odds. Let us see how you fare.
神羅軍100人組手 100 Shinra Troops
やはり兵士との練習試合だが、より強力になった兵が、前回を上回る人数で登場することになる。たとえソルジャーといえども苦戦するはずだが、体力の続く限り、戦い抜いて欲しい。 It's another practice session, but with powered-up infantrymen--and more of them! This should be pretty tough even for a SOLDIER operative. Give it all you've got.
神羅軍200人組手 200 Shinra Troops
さらに強力になった兵士との練習試合である。果てることなく、続々と登場する兵士を倒し続けることができるかに、チャレンジしてほしい。 The troops are even tougher this time. Can you survive while defeating a seemingly never-ending stream of troops? We look forward to watching you in action.
神羅軍1000人組手 1000 Shinra Troops
ザックス、君の強さはわかった。そこで最後の兵士との訓練に参加してほしい。最高の兵士との練習試合・・・・。ひたすら・・・・ひたすら・・・・ひたすら・・・・果てることなく登場する兵を倒すことができるか? Zack, we now understand just how strong you are, so here is our last training session with the most powerful infantrymen we have. They will seem truly endless, coming at you again and again and again... Are you ready for the ultimate sparring challenge?


治安維持部隊 − Peacekeeping Troops
兵士の挑戦 Challenge from Security
治安維持部門の兵士が、ソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。治安維持部門の中には、ソルジャーに対抗意識を燃やしている連中も多い。訓練とはいえ、気を引き締めてかかれ。 Members of the Security Department have requested a joint training session with SOLDIER. Some of them seem to regard SOLDIER with a passionate sense of rivalry. It's only a training session, but don't take it lightly.
兵士の再挑戦 Second Challenge
再び、治安維持部門の兵士が、ソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。前回の訓練とは違い、支援メカも参加している。油断せずに訓練にのぞめ。 Members of the Security Department have requested another joint training session with SOLDIER. They have robots to support them this time. Proceed with caution.
兵士の再々挑戦 Third Challenge
またもや、治安維持部門の兵士が、ソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。治安維持部門は『今までの訓練は手を抜いていた』という声明を出している。あちらは面目を保つために必死だ。心してかかれ。 Members of the Security Department have requested yet another joint training session with SOLDIER. A statement from them reads: "We were holding back in the previous sessions. "They are desperate and may do anything to save face. Be careful.
兵士の本気モード Getting Serious
懲りずに、治安維持部門の兵士が、ソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。連中はソルジャー部門と治安維持部門の予算の差を負けた言い訳にしている。こちらが戦闘のエキスパートであることを見せてやれ。 The persistent members of the Security Department have sent SOLDIER another challenge to a joint training session. Making excuses, they claim the difference in budget between the departments to be the reason for their losses. Go show them exactly why we are combat experts.
兵士の新兵器 Armed Challenge
またしても、治安維持部門の兵士が、ソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。彼らは予算獲得に成功し、新型兵器を投入するようだ。ソルジャーは負けた言い訳を予算のせいにはしない。ソルジャーの威信にかけて、合同訓練に勝利せよ。 Members of the Security Department have sent SOLDIER yet another challenge to a joint training session. It seems they have succeeded in securing funds, and have new weapons at their disposal. We in SOLDIER never blame a loss on the budget. Win the session and teach them the meaning of dignity.
兵士の最終兵器 Last Challenge
連戦連敗の治安維持部門の兵士が、性懲りもなくソルジャー部門に合同訓練を申し込んできた。治安維持部門は、今回の訓練に全予算を投入してきた。いくどとなく続いた合同訓練だが、これが最後だ。覚悟してのぞめ。 Members of the Security Department, on a losing streak, have yet another challenge SOLDIER to a joint training session. They have used up their entire budget on this one. We know we've had too many of these, but this one is sure to be the last. Savor it for what it is.


兵器開発局 − Weapons Development
次期主力兵器テスト Next-Generation Weapons
ウータイで消えたジェネシスは軍を編成して、神羅軍に襲いかかってきた。それに対抗するため神羅でも対ジェネシス戦用の新装備の開発が進められている。その実戦テストに参加してほしい。 After vanishing from Wutai, Genesis has formed his own army and commenced an attack on Shinra troops. Shinra is developing new weapons to counter the emerging threat. We want you to participate in testing these weapons.
新型マシン兵器登場! New Mechanical Weapons
ジェネシスと共に消えた神羅軍の兵器は、ジェネシス軍の兵器として、神羅軍に襲いかかってきた。それに対抗するため神羅でもバージョンアップした新兵器の開発が進められている。その新兵器のテストに参加してほしい。 The Shinra Weapons that vanished with Genesis reappeared in his forces' hands. To counter them, we have started developing new and improved weapons. We ask for your support in testing this enhanced gear.
打倒ジェネシス軍 To Quash Genesis's Forces
より強力な兵器開発を進める『兵器開発局』はジェネシス軍が使用した兵器の運用実績のデータを入手し、それをもとに、ジェネシス軍が使用中の兵器を圧倒する、新兵器の開発に成功した。その新兵器のテストに参加してほしい。 The New Weapons Group, dedicated to developing more powerful weapons, has obtained extensive operations data on the weapons used by Genesis's forces. They have succeeded in developing new weapons that should overwhelm their current arsenal. We want you to participate in testing these weapons.
暴走軍団を止めろ! Experiments Gone Wrong
対ジェネシス戦のために、完成を急がせすぎた兵器が暴走してしまった。実験場は閉鎖区画なので、外部に被害が及ぶことはないが、早急に対処したい。エリア内のすべてのマシーンを破壊せよ。 Hastily-developed weapons designed to fight Genesis have gone berserk. The testing site is closed off, so there is no concern of damage spreading outside, but we must bring the situation under control. Destroy all machines inside the testing area.
市街戦テスト Robots in the City
神出鬼没のジェネシス軍に対応するために、市街戦用のメカを開発した。ミッドガル防衛用の戦闘データを取るために、ダミーの市街地でのバトルを依頼する。 New weapons have been developed to counter the elusive Genesis copies in the city. Your cooperation is needed in the testing area for us to obtain combat data for defending Midgar.
統括からの依頼 A Director's Request
兵器開発部門のスカーレット統括から、新型兵器のテストを依頼された。すでに実戦に投入されている自動行動兵器の新型で、できるだけ多くの戦闘データを作るようにとのことだ。バトルエリア内のメカをすべて倒してほしい。 We have been asked by Director Scarlet at the Arms Development Department to test new weapons. This is a new version of an unmanned weapon currently in use, and we must collect as much combat data as possible. Destroy all machines within the battle area.


新装備体系計画 − Plan for New Equipment
市街戦特殊部隊 Urban Combat Operations
市街戦用の新編成部隊が完成した。実戦配備を行う前に、実戦テストを行って、その結果をもとに最終調整を行いたい。ついては、ダミーの市街地でのバトルを依頼する。 We have newly formed an urban combat force. Final adjustments must be made based on combat testing before they are sent out on real missions. We ask for your participation in the city-themed training environment.
サイバー妨害工作 Cyber-Sabotage
運用中の試作兵器軍がジェネシス軍の工作員の放ったウィルスプログラムにより、制御不能となり、味方を攻撃している。指令を出している4台の大型兵器を発見、破壊せよ。 One of Genesis's secret agents has introduced a virus to a fleet of our prototype weapons. The weapons are now out of control and attacking our our own people. Track down the four large weapons and destroy them!
盗まれた神羅兵器 Stolen Shinra Weapons
対ジェネシス戦に備えていた神羅軍だが、その隙を突いて、反神羅の組織『アバランチ』が神羅兵器を強奪して攻勢の準備を進めている。ただちに『アバランチ』の拠点を攻撃して、盗難された兵器を破壊せよ。 While Shinra troops were gearing up for battle with Genesis, AVALANCHE, the anti-Shinra group, caught them off-guard and stole their weapons for use in their own offensive. Go to AVALANCHE's base to fight them and reclaim our weapons.
移動砲台を破壊せよ! Destroy the Mobile Artillery
対ジェネシス用兵器として生産された移動砲台が動作チェック時の不手際によって暴走を開始、工廠を破壊して居住区に向かって移動している。一般人に被害が及ぶ前に破壊せよ。 Mobile artillery produced to counter Genesis's weapons has gone berserk due to careless QA testing. They have broken through the factory walls and are now heading toward the residential district. Destroy them before they reach the citizenry.
ダンジョンの戦い Testing New Weapons
洞窟に隠れるジェネシス軍やウータイ残党を掃討するために開発された新兵器の実戦テストを行う。バトルエリアとして設定したダンジョンに侵入して、登場してくる兵器とバトルせよ。 We're going to conduct a test on new weapons designed to combat Genesis troops and Wutai remnants hiding in the caves. Enter the test dungeon and fight against every weapon you encounter.
新兵器比較試験 Weapons Comparison Test
『スイーパー』系の次期モデルの比較テストに参加してもらう。4種類の改良型『スイーパー』がバトルエリアに配備されているので、順次バトルをしてほしい。4体すべてを破壊すればミッション終了だ。 We want you to participate in an evaluation of next-generation Sweeper models. Four new Sweepers have been placed in the testing area; fight them one at a time. The test is over when you have destroyed all four.


特務兵器研究所 − Special Operations Arms Laboratory
特務兵器登場 Special Ops Weapons
神羅カンパニー永遠の発展のために、量産を視野に入れずに、最新の技術を投じた兵器の開発が『特務兵器開発局』で行われている。まず、それらの兵器の実戦テストに参加してもらおう。 The Special Operations Weapons Group used Shinra's most cutting-edge technologies to create the best possible machines without concern for mass-production. We would like for you to help us test these machines.
強襲!特務マシン Special Ops Weapons Return
外見は旧来のものと同型だが、中身を一新した新型兵器の開発に成功した。すでにバトルエリア内で活動中なので、実戦テストの相手として戦ってもらいたい。 They may look the same on the outside, but their internals have been extensively reworked. The subjects are already in the testing area, so if you'd kindly participate in our evaluation...
新鋭機『タランチュラ』 Tarantula Test
対ジェネシス・コピー戦を勝利に導くための最新鋭機『タランチュラ』が完成した。ついては、ただちに実戦テストを行って、その性能を証明したいと思う。さっそくだが、バトルエリアへ向かってくれ。 We have completed work on the Tarantula, the latest machine designed to support us in our plight against Genesis copies. It's time to test its performance by pitting it against you. Please head over to the testing area.
神羅機械化部隊 Shinra Machines Unit
より効率的な戦闘を行う新チームが編成された。ジェネシス軍との戦闘に投入する前に、ソルジャーとの戦闘でその真価を試したい。バトルエリアに向かい、戦闘に入ってくれ。 A new combat team has been formed, capable of fighting more efficiently. We want to test their abilities against SOLDIER before we send them off to real combat. Gear up for a fight in the test area.
デスマシーン強化計画 Better Death Machines
『デスマシーン』系の強化計画が進んでいる。その中間段階として、新型機のリリースが行われた。もちろん、実戦テストを行わないと、その真価は定まらないので、早急にテストを行おうと思う。ただちにバトルエリアに向かってくれ。 Plans to create powered-up Death Machines are underway. As an intermediary step, we have released a new model--but its true worth is unknown until its testing phase, so we ask you to participate. Please enter the testing area.
『スパイダー』最終形態 Final Versions of the Spider
『スパイダー』系の設計を全面的に改めた新型機『ガーディアンアイズ』がロールアウトした。万全のテストを行うために、現在4機をバトルエリアに展開させている。これらと順次、バトルをしてほしい。 The Spider robots have been overhauled and redesigned to be rolled out as the Guardian Eyes. There are presently four of them in the testing area. Please enter and fight them whenever you are ready.