Charactors



MAIN CHARACTERS・・・・and just one line
クラウド Cloud セフィロスは生きている。俺は・・・・あの時の決着をつけなくてはならない。
"Sephiroth is alive. I......I have to settle the score."
バレット  Barret オレたちが乗っちまった列車はよ!途中下車はできねえぜ!
"There ain't no gettin' offa this train we on!"
ティファ  Tifa 人間て、自分のなかになんてたくさんのものをしまってるんだろう・・・・・・。
"People have so many things pent up inside of themselves......"
エアリス  Aeris じゃあねえ・・・・・。デート1回!
"Well then, let's see....... How about if I go out with you once?"
レッドXIII
(ナナキ)
Red XIII
(Nanaki)
二本足で立つのもむずかしいものだな・・・・・・。
"It's pretty hard standing on two feet......"
ユフィ  Yuffie あ〜あ〜、『マテリア・ハンター ユフィ』最終回、『マテリアよ永遠に・・・・・』ってカンジ。
"Oh man....... 'Materia Hunter Yuffie' sounds like the last chapter of 'Materia Forever.'"
ケット・シー Cait Sith ヘイ・ユー!!暗〜い顔してますな〜。 
"Hey you!! What're you lookin' so down for!?"
ヴィンセント Vincent 悪夢にうなされる長き眠りこそ私に与えられたつぐないの時間。
"Hmph..... a nightmare.....? My long sleep has given me time to atone."
シド  Cid かね、金、カネだあ?オレ様の夢をソロバンかんじょうだけでぼうにふるない!
"Money, moola, dinero! My dream was just a financial number for them!"
セフィロス  Sephiroth どんな気分がするものなんだ?オレには故郷がないからわからないんだ・・・・・。
"So how does it feel? I wouldn't know because I don't have a hometown......"


神羅カンパニー Shinra, Inc.
プレジデント神羅 President Shinra
ルーファウス神羅 Rufus Shinra
ハイデッカー Heidegger
リーブ Reeve
スカーレット Scarlet
パルマー Palmer
宝条 Hojo
タークス Turks
ツォン Tseng
レノ Reno
ルード Rude
イリーナ Elena


SUB CHARACTERS
ビッグス Biggs マリン Marlene
ウエッジ Wedge ドン・コルネオ Don Corneo
ジェシー Jessie ゴドー Godo
エルミナ Elmyra ザンガン Zangan


OTHER CHARACTERS
イファルナ Ifalna セト Seto
エスト Ester ソッチ  Scotch
エレノア Eleanor ダイン  Dyne
ガスト Gast 長老ハーゴ   Elder Hargo
クリン Chole 長老ブーガ  Elder Bugah
グリン Choco Bill チョコボ  Chocobo
グリングリン Choco Billy チョコボせんにん  Chocobo Sage
黒マントの男 (Man in a Black Cape) ディオ  Dio
コーツ Coates ティファパパ  Tifa's father
五強聖 ? トウホウフハイ  Teioh
コッチ Kotch ドクター  (Doctor?)
ザックス Zack ドミノ  Domino
ジェノバ Jenova ハット  Hart
シエラ Shera ひーちゃん  (No Name)
ジョー Joe ブーゲンハーゲン  Bugenhagen
ジョニー Johnny ブッチ  Butch
神羅課長 Shinra Manager ミーナ Myrna
神羅警備兵 (Shinra Soldier?) ムッキー  Mukki
神羅隊長  (Captain?) ルクレツィア  Lucrecia
プリシラ  Priscilla



*いわゆる普通名詞の「兵士」は小文字で"soldier"、ソルジャー部隊の「ソルジャー」は大文字で"SOLDIER"と区別しています。
*「黒マントの男」はセリフによっては"a guy in a black cloak"など別の呼び方をしています。
*(?)のついているものは、セリフに発言者名が出てこないため、推定です。