2004/10/05(火)
池山日記
【ポテムキン】
最近、気候の変化が激しいからかちょっと風邪気味の池山です、こんばんは。
さて、その風邪が原因だと思うんですけども、最近「ポテムキン」という言葉が頭から離れないんですよ。
いや、違う違う!まだおかしくなってない!まだ正気を保ってるから!な?な?信じてくれ(肩揺さぶって)
ほら、よくあるじゃない?こう「あぁ、あれの名前なんだっけな?あの丸くて暖かくて、心の底から僕を笑顔にしてくれる、ぽかぽかしててキラキラした青春の象徴・・・わぁ、お日様だぁ(満面笑み)」ってこと。それ!まさに今の僕がそれ!
「ポテムキン」というどこかで聞いた言葉の意味が何なのか?それが気になってしかたないんですよ。ほんと夜も眠れない。
僕がどれだけ「ポテムキン」のことが気になってるか。例えば、ほんの一例をいいますとね。
僕、イニシャルDの「GambleRumble」という曲が大好きでよく口ずさんでるんですよ。
<GambleRumble;歌詞>
life goes on 満足してた 少しの希望だけで
待ってれば 誰かが未来決めてくれていた
(just got to get you back and bring it back on)
なんて小さい自分なんだろう? bust it up!
(here we go 1, 2)
move it up and break it! 今すぐ夢まで走ろう
その口ずさむ歌にまで、ほらポテムキンの影響が・・・
life goes on 満足してた 少しのポテムキンだけで
待ってれば 誰かが未来決めてくれていた
(just got to get you back and ポ・テ・ムキン!)
なんて小さいポテムキンなんだろう? bust it up!
(here we go 1, 2)
move it up and break it! 今すぐ夢までポテムキン〜
俺、色んな意味で重症です。
でもね〜、悔しいのは、もうここまで(のど元指して)出てきてるんですよね〜。ポテムキン。
なんかね、多分こうポテンと太ってて、かつムキムキに違いないんですよ。絶対そうなんですよ。語感から。
え!?ボブ・サップ!?
ボブ・・・確かに、確かにボブならイメージにぴったりだ・・・
ボブ、君なのか?君がポテムキンなのか?(わなわな震えながら)
確かに、確かに・・・君なら、いや君が少し太ってくれたらまさにポテムキンなんだ・・・そうか・・・君が・・・
友人「ポテムキンってロシア人の名前だよ。」
あ、そうですかそうですか、ごめんボブ、君じゃなかった。そしてロシアの皆さんごめんなさい。ハラショー!
|