センター試験には良問が多いと言われています。問題が公表され、当然注目も集まりますので、その作成に多くの人が関わり何重にもチェックされます。そんな練りに練られた問題を、単に解いてそれで終わりではもったいない! そんなセンター試験過去問をどこよりも誰よりも詳しく徹底的に解説していきます。1つ1つ丁寧に確認し、真の実力(英語力)を身につけましょう。


info_top
大学入試センター試験英語過去問題解説

2010年(平成22年)センター試験第4問A「図表読解」問3


次の文章とグラフを読み、下の問の(   )に対する答えとして最も適当なものを、
下の@〜Cのうちから一つ選べ。

 Mt. Fuji and Kyoto have traditionally been popular sightseeing spots for overseas tourists to Japan. However, as the number of incoming tourists increases, their reasons for coming to Japan seem to be diversifying as they develop new interests. A recent survey by the Japan National Tourist Organization (JNTO) lists hot springs, fish markets and anime characters among the top ten reasons for visiting Japan, as shown in the graph below.
 The top place was taken by Japanese cuisine, mentioned by 71% of the respondents, with traditional architecture and gardens in second and third places. Modern architecture was also mentioned (by 28% of the tourists asked). Hot spring resorts and ryokan inns, long enjoyed by Japanese people, have now caught the attention of foreign tourists, too, and both of these are among the five most popular types of attractions. Sumo and other traditional sports also feature prominently on the list. Tokyo's Tsukiji fish market has been a draw for visitors to Japan for a number of years, but now it is joined by places like Akihabara, which sell goods related to anime characters.
 One reason for the increased variety of tourist hot spots appears to be the greater availability of information, not only in the long-established form of guidebooks but also through websites, especially those catering to specific interests. Tour guides report that many visitors now arrive in Japan with a clear idea of where they want to go and what they want to see.




問3
Which of the following reasons is given by the writer to explain the change described in the passage? (  )


@ Guidebooks have been available for so long that most tourists do not need a tour guide.
A Japan now attracts richer overseas visitors than it used to in the past
B JNTO has succeeded in spreading information about traditional Japanese culture overseas.
C Many visitors now use online resources to choose places of interest in advance.

【解説】
設問をチェックしてみましょう。
Which of the following reasons is given by the writer to explain the change described in the passage? (  )
「この文章で描かれたその変化の説明として、次の理由のどれが筆者によって与えられていますか?」
the change が何を指すかは、これまでの問題(特に問1)をしっかり解いていれば分かりますね。外国人旅行者の日本に来る理由が、以前に比べて多様化してきたという変化のことです。
やはり reasons という単語が本文に出てきたら、その周辺に解答のヒントが隠されている可能性が高いので、注意して読み進めましょう。


本文最終段落の一文目に早速 reason が出てきましたね。
One reason for the increased variety of tourist hot spots appears to be the greater availability of information,
「旅行者人気スポットの種類増加の1つの理由は、より情報が手に入りやすくなったことだと思われます」
そしてコンマの後ろにさらに文章が続きます。
not only in the long-established form of guidebooks but also through websites,
「not only A but also B / AだけでなくBも」のパターンですね。この場合重要なのはBの内容です。今まで何度も言われてきたことですが、「逆接」の言葉が出てきたらその後ろが大切でしたね。これもそのパターンの一つです。
「長年確立してきたガイドブックだけでなく、ウェブサイトを通じて」


選択肢を見てみましょう。
@ Guidebooks have been available for so long that most tourists do not need a tour guide.
so 〜 that ・・・ / とても〜なので・・・だ
「ガイドブックが長い間利用されてきたので、ほとんどの旅行者はツアーガイドを必要としない」
うーん・・・まぁ、そういう面もあるかもしれないですけれど・・・。本文の最終文に「多くの旅行者はどこに行きたい、何をしたい、という明確な考えを持っているとツアーガイドが報告している」とありますが、それがツアーガイドが不要という表現なのかと言われると・・・微妙ですね。とりあえず保留にしておきましょうか。

A Japan now attracts richer overseas visitors than it used to in the past
「日本は今では以前に比べて金持ちの海外旅行者を引きつける」
そんな話一つも出てきていないですね。

B JNTO has succeeded in spreading information about traditional Japanese culture overseas.
JNTOは伝統的日本文化についての情報を海外に広めることに成功した」
そうでしたっけ? JNTO は本文を読む限りでは、グラフのリストを発表しただけ・・・だったですよね。(本当はいろいろしているんでしょうけれど・・・)

C Many visitors now use online resources to choose places of interest in advance.
「多くの訪問者は前もって興味のある場所を選ぶために、今ではオンラインの情報を使っている」
本文の中で注目した文と合致しますね。正解は選択肢Cですね。


【正解】C

第4問Aの図表読解に関しては、設問を先に読んで本文のどこにヒントがあるのかをキーワードから探し出す、という感じで本文を読み進めるのが正しいやり方だろうと思われます。膨大な資料の中から自分が必要とする情報を探し出す力というのは、社会人になってからも必要な能力です。それが問われているのではないでしょうか?

センター試験英語過去問トライアル




第4問B「時刻表」問1へ進む
第4問A「図表読解」問2へ戻る
大学入試センター試験英語解説トップへ

間違いなどありましたら、受験勉強研究ネットワーク LEVEL UPまでご連絡下さい。

Page Top



この改行は必要br→