title.gif

トップページ > 翻訳トップ 「童話の世界へ!」講座 > 2006-11-08

 arrow_63.gif   「童話の世界へ!」  

2006-11-08
「海辺の王国」 ロバート・ウェストール 訳:坂崎 麻子
 
(アマゾンに書影なし)

■ ウェストールの作品には、「霊」の世界など、ふしぎな話が多い。シビアでリアル。幻想のなかのリアルさ。

■ 「海辺の王国」は、ラストが衝撃的。救いのない現実でも、「心に王国があれば生きていける」

■ キャサリン・パターソン「ガラスの家」も、似たような状況を描いている。(里親と実親の問題など)

■ 戦前のイギリスは、階級制度がきっちりしている。当時のこととして、差別が描かれることが多い。(「フランバース屋敷の人々」)

■ ウェストール作品の共通テーマは、「人生ってこういうもんだ」、「それでも人は生きないといけない」ということ。
    

「ぼくらの七日間戦争」 宗田 理  

(アマゾンに書影なし)
 
■ (生徒の意見)主人公がコロコロ変わるので、感情移入しにくい

■ 誰に向けて書いているのか

■ 「ズッコケ」シリーズと違い、大人がよく登場する。子どもメインではない。


作品を書く際…

■ 書き出しは単純に。するっと話に入れないと、読者は読む気をなくす。

■ 時が行ったり来たりしすぎると、話がわかりにくくなる。ストーリーは、なるべく時系列にそって。

■ 想像力をもって想像しきれないところは、説明で補う。

■ 最初と最後、途中のエピソードをいくつかという風に、ブロックごとに分けて書いてみるといい。エピソードは、順番を入れ替えたりしてみる。