契約翻訳講座(14) 技術援助契約(2005-08-19)
技術援助契約
ライセンス契約に伴って、技術的な援助を提供するための契約。大抵の場合、ライセンス契約に含まれる。
information
通常は「情報」。
「資料」と訳せる場合もある。Materialは大抵「資料」。
engage in
通常は「従事する」
「業を営む」とも訳せる。
関係詞
for+whichなどの前置詞+関係詞の文の場合、辞書で"for"を引き、適切な訳の前の( )の中の言葉を使う。
例えば、"For"の訳が、「(対象)に対して」とある場合、
「〜の対象となっている」「〜の対象である」と訳す。
escalation
物価による価格調整のこと。エスカレーション。
長期にわたる契約で、物価の変動に伴い、価格を調整すること。
大抵は契約の中に物価変動の計算式が腹案レ、それに基づいて価格設定する。(変動幅の半分を売値と買値に反映させる)。
service
日本語でいう、いわゆる「無料の」サービスとは異なるので、「役務」、「業務」とする。
|